新常態(tài)下中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的七大機(jī)遇
Seven opportunities of China's economy under the 'new normal'
China's economy steps into the "new normal" phase, as it is growing in a manageable and relatively balanced manner. Confronted by a weakening overseas market, sliding domestic demand, adjustments in real estate sector and a deeper-level structural shift, the country faces mounting pressure of economic slowdown.
當(dāng)前的中國經(jīng)濟(jì)步入"新常態(tài)",經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)進(jìn)入了可控、相對(duì)平衡的運(yùn)行區(qū)間.在外需疲軟、內(nèi)需回落、房地產(chǎn)調(diào)整及深層次結(jié)構(gòu)變動(dòng)的力量綜合作用下,經(jīng)濟(jì)下行壓力有所加劇.
However, the "new normal" does not only mean difficulties, challenges and risks. We still have the assertion that China's economy still has great strategic opportunities and can make great achievements. What has changed is the connotation and condition of this great opportunity.
然而,"新常態(tài)"并不是只有困難、挑戰(zhàn)和風(fēng)險(xiǎn),新常態(tài)沒有改變我國發(fā)展仍處于可以大有作為的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期的判斷,改變的是重要戰(zhàn)略機(jī)遇期的內(nèi)涵和條件.
China's economy is still featured with the fundamentals that it is growing in a healthy manner, with its development mode and economic structure changed. So the "new normal" of China's economy is breeding a great development opportunity with which the country, as a rising power, embraces the new economic system.
沒有改變我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展總體向好的基本面,改變的是經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu).因此,中國經(jīng)濟(jì)"新常態(tài)"孕育著一個(gè)正在崛起的國家擁抱新經(jīng)濟(jì)體系的宏大發(fā)展機(jī)遇.
First, the opportunity of major reforms and adjustments. The financial crisis in 2008 exposed the serious structural problem in the world's economy, and pronounced the end of China's traditional growth approach. Problems such as great energy consuming and severe pollution along with the high investment, social economic conflict along with the gap in income distribution, and the insufficiency of innovation plagued by excessive control have become hurdles for China to realize a prosperous country, affluent livelihood and the national rejuvenation.
第一,大改革與大調(diào)整的機(jī)遇.2008年國際金融危機(jī)不僅暴露了世界經(jīng)濟(jì)面臨巨大的結(jié)構(gòu)性問題,同時(shí)也宣告了鑲嵌在世界經(jīng)濟(jì)格局中的中國傳統(tǒng)增長(zhǎng)模式走到了盡頭.高投資帶來的高能耗與高污染、收入分配差距帶來的社會(huì)經(jīng)濟(jì)沖突以及過度管制帶來的創(chuàng)新不足已經(jīng)成為中國實(shí)現(xiàn)國家富強(qiáng)、人民富足和民族復(fù)興的絆腳石.
Chinese people have realized that the major reforms and adjustments are the only choice to restructure the fundamentals of China's social and economic developments. The consensus reached in the "major reforms" and "major adjustments" is the best gift that the "new normal" brings to the next round of China's economic development. It gives China a great opportunity amid the worldwide structural reforms.
Manufacturing companies take a hit amid ‘new normal‘
2015-03-06Steady as she goes for the new normal
2015-03-06Top political advisor highlights ‘new normal‘ adaptation
2015-03-06China sticks to peaceful development under ‘new normal‘
2015-03-05China likely to grow at medium-to-high pace under ‘new normal‘
2015-03-03Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.