Text: | Print|

    How to tell if they really like their Christmas present (2)

    2014-12-26 14:45 China Daily Web Editor: Yao Lan
    1

    And here are the major clues:

    下面就是一些主要線索:

    THE FACE FREEZES

    面部僵硬

    The first signs of feigning delight occur as the present is pulled out of the box, according to Dr Moore – and it's a momentary facial freeze as the receiver tries to work out how they're going to pull the wool over the eyes of the giver.

    摩爾博士說,第一個說謊的跡象是在拆開禮物的時候,收到禮物的人面部表情會短暫地僵硬,因為他們在思考著如何才能蒙蔽送禮者的眼睛.

    Dr Moore said: 'It's the microseconds of you trying to find that template – if you want to be happy, it's you trying to work out what you need to look like.

    他說:"你有幾微秒的時間發(fā)現(xiàn)此跡象,也只有幾微秒的時間想好你如何去裝模作樣."

    'If you're good, you'll pick up on those things. It's very quick. It happens over a few hundredths of a second. The quick search you do when you need to project happiness. It's like a car going into neutral, then all of a sudden you find the gear. You've got to find that gear. If you're tuned into it, you'll pick it up.'

    "如果你能力很強(qiáng),就能捕捉這些跡象.它在很短時間內(nèi)發(fā)生,一般只有百分之幾秒.當(dāng)你試圖假裝高興時也需要快速地完成.就像你開車時掛入空擋,然后突然間發(fā)現(xiàn)齒輪組轉(zhuǎn)動.你一定要發(fā)現(xiàn)這種跡象,并且捕捉它."

    AGITATION

    躁動不安

    Going on the fake produces agitation, Dr Moore explained, because when we're stressed we produced energy that needs to be dissipated. This can manifest itself in a variety of ways.

    裝模作樣會讓人感到躁動不安,摩爾博士解釋到,當(dāng)我們緊張時身體會產(chǎn)生多余的能量,而這些能量會以多種方式呈現(xiàn)出來.

    Dr Moore said: 'Liars tend to do tapping kind of behaviour. They'll tap their feet, they'll shake their leg – like a rattlesnake.

    他說:"說謊者會做敲打之類的行為.他們會輕打自己的腳,或者搖晃著雙腿——像一條響尾蛇.

    'If the person is trying to think how to feign delight, they'll start getting agitated. So you either sit dead still, because you're trying to control yourself. For example, you'll see celebrities on TV sitting dead straight while they're getting quizzed. It's a sure sign that they're trying to control their non-verbal signs.

    "如果人們想著如何假裝高興,他們會越來越焦慮.所以你會一動不動地坐著,以此來控制自己.比如,你看到電視里的明星筆挺地坐著接受提問,這就是他們試圖控制自己肢體語言的表現(xiàn).

    'They've been trained. They've been told not to move in case they give something away. Or if they sit slightly on the side. That's another clue.

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 浦城县| 怀安县| 松滋市| 大英县| 宣化县| 南京市| 洛隆县| 绥中县| 建平县| 镇江市| 长葛市| 贵溪市| 南通市| 阜宁县| 容城县| 武清区| 墨竹工卡县| 阿巴嘎旗| 秀山| 庆阳市| 开远市| 武胜县| 都江堰市| 碌曲县| 登封市| 兴海县| 花垣县| 太谷县| 驻马店市| 新乐市| 伊川县| 谢通门县| 邳州市| 临澧县| 攀枝花市| 霍城县| 集安市| 新建县| 蒙城县| 安陆市| 鱼台县|