LINE

    Text:AAAPrint
    Culture

    Chinglish gains popularity overseas

    1
    2014-05-12 15:17:48People's Daily Online Wang Fan ECNS App Download
    Chinglish phrases are making their way into the Western vocabulary. [Photo/People's Daily Overseas Edition]

    Chinglish phrases are making their way into the Western vocabulary. [Photo/People's Daily Overseas Edition]

      "You can you up, no can no bb." The latest Chinglish buzz phrase, having swept through Chinese cyberspace and society, has now made a landing overseas, entering the US web-based Urban Dictionary where it has been liked nearly 4000 times.

      According to the entry submitted by 'gingerdesu', "You can you up," meaning 'if you can do it go ahead and do it' , is a Chinglish phrase directed at people who criticize others' work, especially when the critic is not that much better. The entry continues: "Often followed by 'no can no BB', which means ‘if you can't do it then don't even criticize it'".

      Linguists say the phenomenon shows that Chinglish is now being accepted by the rest of the world and has been integrated into daily life.

      As well as "you can you up", other Chinglish catch phrases, such as "tuhao" and "no zuo no die", have also been recorded on the site.

      Coined with roots in Chinese grammar, and even containing Hanyu Pinyin, Chinglish words and phrases are even spreading beyond grassroots websites.

      In 2010, an article published by the Economist cited the term "guanggun" (bare branches, or men who will not add to the family tree) to refer to the "overaged" single male; in 2013, "dama" and "tuhao" found their way into the Wall Street Journal and the BBC, and words such as feng shui, Maotai, and gan bu have been admitted to the Oxford English Dictionary.

      "The frequent use of Chinglish by foreign institutions suggests that people are looking more to the lifestyle and popular culture of China," says Zhang Yiwu, professor of Peking University's Chinese Department.

      "Words like dama and tuhao are so vivid. My friends and I use them a lot - it's so much fun," said Satoshi Nishida, a Japanese student studying at Beijing Language and Culture University (BLCU).

      "Behind these Chinglish words and phrases is the Chinese culture. They are reflections of the changes and trends in the Chinese society and they help people from other countries to understand what's happening in China," according to Xing Hongbing, professor with BLCU.

      "When the price of gold went down last year, while the super purchasing power of the Chinese bargain-hunting middle-aged women drew worldwide attention, there was no effective way available in other languages to describe them, and "dama" filled the gap very neatly," says Xing.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ?1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 祁东县| 庆元县| 梁平县| 六安市| 甘洛县| 巴林左旗| 阿拉善盟| 防城港市| 新安县| 东丽区| 汝阳县| 德钦县| 双辽市| 虞城县| 宁武县| 沈丘县| 绵竹市| 保山市| 天水市| 衡水市| 房山区| 浦城县| 丽水市| 库伦旗| 天祝| 江口县| 岑巩县| 麻城市| 双峰县| 淮南市| 西乌珠穆沁旗| 合山市| 普定县| 余江县| 西和县| 资源县| 新竹县| 井冈山市| 娱乐| 横峰县| 广州市|