“Starter marriages”(新手婚姻)指的是短暫的第一次婚姻,通常會為雙方再婚積累一定經(jīng)驗,以期之后能維持更長久的婚姻。而“stupid o’clock”(愚蠢的時間)指的是正常清醒之外的時間。
In a blog on the latest update, Jonathan Dent, senior assistant editor of the OED, said it included more than 1,000 new words and senses and almost 2,000 fully revised or partially expanded entries.
喬納森?登特是《牛津詞典》的高級助理編輯,他在一篇詞條季度更新相關的博客上表示,詞典收錄了超過1000條新詞新義,同時修訂并部分擴充了近2000個已有詞目。
These new entries and senses cover more than 1,200 years of English in use, from an Old English word first applied in the year 800 to an internet acronym originally seen in 2000.
這些新詞新義囊括了在逾1200年歷史中發(fā)展出來的英語用語,從公元800年首次出現(xiàn)的古英語單詞到2000年首次出現(xiàn)的網(wǎng)絡用語。
“One inescapable factor of modern life is our increasing reliance on computers and digital communications,” Mr Dent wrote.
“當代人對電腦及電子通訊設備的依賴是現(xiàn)代生活中一個無法回避的因素,”登特先生寫道。
“A slew of initialisms associated with the social media, emails, texts, and other electronic means of communication are placed in their historical context for the first time in this update.
“新詞目中的大量縮略語都與社會媒體、電子郵件、手機簡訊以及其他電子通訊方式密切相關,此次更新還首次將這些詞置于出現(xiàn)時的歷史情境中。
“Among other initialisms are a range of different ways to indicate that you’re about to be AFK (away from the keyboard, first recorded in 1990) but hope to return shortly, including BRB ‘be right back’, TTYL ‘talk to you later’, ltr or l8r ‘later’ (all from 1988), SYS (‘see you soon’, 1993), and the more open-ended GTG (‘got to go’, 1994).
“有許多縮略語能夠預示你即將‘AFK’(away from the keyboard的縮寫,意為‘離開鍵盤’,1990年添加的詞條),但希望很快能回來,比如‘BRB’(‘be right back’的縮寫,意為‘很快回來’), ‘TTYL’(‘talk to you later’的縮寫,意為‘回聊’),‘Itr’或 ‘l8r’‘later’(意為‘一會見’)(都是1988年收錄的),‘SYS’(‘see you soon’的縮寫,意為‘待會見’,1993年收錄)還有相對隨意的‘GTG’(‘got to go’的縮寫,意為‘得走了’,收錄于1994年)。”
“There are also various ways to indicate either that you’re ‘just kidding’ (JK, 1990) or that someone else has (deliberately or unwittingly) managed to get you ROFL (‘rolling on the floor laughing’, 1989), including LMAO (‘laughing my ass off’, 1990) and the more emphatic (and profane) LMFAO (1993).”
“同樣,有很多方式可以表示你只是在開玩笑,比如‘JK’(Just kidding的縮寫,意為‘只是說笑’),也有很多方式表達某人(故意地或不經(jīng)意地)讓你ROFL(‘rolling on the floor’的縮寫,意為‘笑得滿地打滾’,出現(xiàn)于1989年),比如LMAO(‘laughing my ass off’的縮寫,意為‘笑得不行了’,出現(xiàn)于1990年)”,以及強化(并且粗俗的)版本LMFAO(出現(xiàn)于1993年)。”
英文來源:英國鏡報
?