好萊塢片場的演員導演們都在忙些啥?
What Do People in Hollywood Actually Do?
美國一家網站近日發表題為《好萊塢的人們到底都在做什么?》的文章,采訪了制片人珍·塞姆勒,盤點了好萊塢片場工種,向大家講述了他們到底是怎樣各司其職的.
Actor (male or female): If you are lucky, the only people who show up on screen when your film is finished.
演員:電影拍完后,只有演員能夠在銀幕上露臉,夠幸運.
Art Director: The right, or left, hand of the production designer. The Designer decides what the world is, and the Art Director works with the entire art department to make sure that vision happens. Most of the time they also have to do all that work and keep the entire department on time and budget.
藝術指導:美術總監的左膀右臂.美術總監負責構建場景,而藝術指導與整個藝術制作部門合作負責落實.大多數情況下,他們也要參與所有這些工作,確保按時完成,并控制預算.
Associate Producer: To quote David Mamet from State and Main,"[The credit is] what you give your secretary instead of a raise."
助理制片人:引用影片《欲望小鎮》導演戴維·馬梅特的話來說,"助理的名字會被寫在鳴謝名單上,而不用給他加工資".
Assistant: There isn't enough space on the internet to list all the things an assistant does, but here goes a try: 1. Make coffee 2. Answer phones 3. Purchase gifts 4. Book travel 5. Do script notes 6. Get their boss home safe and alive every night 7. Etc. 8. Etc. 9. Etc.
助理:網站上沒有足夠空間列出助理所有工作事項,但包括:煮咖啡、接電話、買禮物、預訂行程、做劇本記錄、每晚將老大安全送回家,等等.
Assistant Director (AD): If the director steers the ship, the AD makes sure he has the tools to do it. The AD sets the schedule and tries their VERY best to keep everyone on it.
副導演:如果說導演是舵手,那么副導演就要確保舵手有工具可用.副導演安排日程,并盡可能讓大家按部就班.
Best Boy: Assistants to their department head (either Gaffer, or Key Grip), they work hella hard and always have various types of tape and cable ties at the ready.
燈光/器械助理:(燈光指導或道具主管)助理.他們干活很賣命,準備好各種錄影帶和線纜隨時待命.