你在看電視的時候(或者其它思想不集中的時候).人類是追求舒適感的生物,更是享受按習慣行事的生物.想象一下,當你可以放空大腦,一邊放肆地追你最愛的電視劇,一邊瘋狂地吃薯片,如此舒適愜意,無憂無慮,夫復何求?
Mindless distraction and snacking become ritualistic habits, just like a tub of popcorn becomes a must at the movie theater.
放空大腦、吃零食好像已成為一種固定的搭配,就像看電影就必須吃一桶爆米花一樣.
4. You're depressed or anxious. Emotional struggle and stress are inseparable, leaving you feeling desperate and out of control. Destructive eating is an anesthetic to your emotional pain and discomfort.
你沮喪或焦慮的時候.情緒上的困擾總是和壓力相伴相生,讓你感覺歇斯底里,不受控制.而大吃大喝就像麻醉劑,讓你暫時忘卻情緒上的痛苦和不適.
The feel-good chemical dopamine is released in the brain and — at least while you're eating — your emotional pain is numbed.
這時,大腦會釋放一種名為多巴胺的化學物質,你的情緒痛苦會被暫時麻醉——至少在你吃東西的時候是這樣的.
5. You're in a restaurant or planning to go out to eat. This is where your mind begins to "graze:" "Hmm, what am I in the mood for tonight?"
你在餐館或者正打算去下館子的時候.這時你的大腦就開始臆想了:"哎呀呀,今晚吃點什么好呢?"
This is "mind-tasting." Once you begin to mind-taste, you're already putting in motion the physiological changes associated with actually eating those delicious foods. Mind-tasting is a surefire way to open the door to destructive eating.
這就是"臆想的美味".一旦你開始臆想美味,你就會經歷真正品嘗美食時才會有的心理變化.所以臆想美味必然導致大吃大喝.
6. You feel your stomach growl. You haven't eaten in a few hours, it's almost lunch time, and your stomach growls. For many people, this sets off a small panic: "I'm starving! I need to eat something right now."
你覺得肚子在叫的時候.好幾個小時沒吃東西了,又快到午飯飯點了,于是肚子開始叫了.而這會引起許多人的心理小恐慌:"餓死我了?匭肼砩銑緣愣韃判?"
In typical knee-jerk fashion, you're conditioned to jump when your stomach beckons. More often than not, it's your mind, not your body, that needs to be fed.
這是典型的下意識行為:肚子一叫,你就習慣性地坐不住了.但往往真正餓的不是你的肚子,而是你的大腦.
7. You're alone or lonely. Loneliness is a stressful state, which at times is unavoidable. We try to reduce the stress of loneliness by using food to fill the emptiness in our lives.
你獨自一人或倍感孤獨的時候.孤獨能讓人感到壓力,這是不可避免的.于是我們用食物來填充空虛,以此減輕隨孤獨而來的壓力.
Food, quite literally, "fills" us. And when you're feeling empty and alone, being full can be quite comforting.