想要減肥?別穿外套
Trying to lose weight? DON'T wear a coat
Being cold helps you lose weight, a new study found.
一項(xiàng)新的研究表明,寒冷可以使人減肥.
Exercise or being exposed to low temperatures creates more 'good' brown and beige types of body fat which burns calories in the body.
運(yùn)動(dòng)或暴露在低溫下可以創(chuàng)造出更多"有益的"褐色和灰褐色類型的脂肪,他們可以在體內(nèi)燃燒卡路里.
Previous research has found being cold mimics the effects of exercise, protecting against obesity and improving metabolic health.
此前的研究發(fā)現(xiàn),寒冷可以模仿運(yùn)動(dòng)的效果,防止肥胖并改善代謝健康.
Now, a new study has discovered how exposure to cold dramatically alters the composition of bacteria the gut, and this leads to fat-burning, improved glucose metabolism, and reduced body weight.
目前,一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn)了暴露在寒冷中是如何改變腸道細(xì)菌的組成,這可以引起脂肪燃燒,提高葡萄糖的新陳代謝,并降低體重.
The findings could provide new treatments for overweight or obese people, researchers said.
研究人員稱,該發(fā)現(xiàn)可以為超重或肥胖人士提供新的治療方案.
Professor Mirko Trajkovski of the University of Geneva said: 'We provide compelling evidence that gut microbes play a key role in our ability to adapt to the environment by directly regulating our energy balance.
瑞士日內(nèi)瓦大學(xué)米爾科·特拉伊科夫斯基教授說(shuō):"我們可以提供強(qiáng)有力的證據(jù)證明在我們的能力下,腸道微生物通過(guò)直接調(diào)控我們體內(nèi)的能量平衡從而在適應(yīng)環(huán)境上發(fā)揮著關(guān)鍵作用.
'We are excited about exploring the therapeutic potential of these findings and testing whether targeting some of these microbes could be a promising approach for preventing obesity and related metabolic conditions.'
"我們對(duì)于能夠探索這些發(fā)現(xiàn)的醫(yī)療潛力,并且測(cè)試這些微生物中的一些對(duì)于防止肥胖和相關(guān)的新陳代謝疾病是否是一個(gè)有前景的方法感到很興奮."
While ordinary white fat- known as 'bad' fat - piles on when we eat more calories than we burn, brown fat seems to burn excess calories to generate heat.
當(dāng)我們吃進(jìn)去的卡路里比燃燒的卡路里多時(shí),普通的白脂肪--也被稱為"壞的"脂肪--就會(huì)堆積起來(lái).褐色脂肪似乎可以燃燒多余的卡路里來(lái)產(chǎn)生熱量.
We know babies have lots of brown fat — they need it to keep warm — but studies have shown there are small amounts in the necks of adults, too.
我們知道嬰兒有很多的褐色脂肪--他們需要褐色脂肪來(lái)保暖---但是研究顯示,在人類脖子上也存在著少量的褐色脂肪.
Experts believe that certain activities could switch on this fat, potentially helping to burn calories at a greater rate.
專家相信某些活動(dòng)可以啟動(dòng)這種脂肪,可能有助于以更大的速度燃燒卡路里.
And studies have shown certain activities, such as sleeping in a cold, can trigger the formation of more brown fat in the body.