澳大利亞野生三文魚泛濫 賤賣成餌料
Australia's wild salmon stocks are healthy, but no-one's biting?
澳大利亞野生三文魚遭遇了“形象問題”。
Every year, breeding-age salmon make their way from as far as Bass Strait to spawn in the south-western corner of the continent.
每年,到達繁殖期的三文魚都會從遙遠的巴斯海峽來到澳大利亞西南角產卵。
According to WA Fisheries, the salmon stock is in good health. But as recreational fishers flock to south coast and South West beaches to catch them, the commercial industry is in decline.
西澳漁業部門表示這里的三文魚質量上乘。然而在大批業余漁民因此涌向南部海岸及西南部海灘捕撈三文魚之際,三文魚產業卻在逐漸沒落。
Since the last cannery at Albany closed down in the 1980s, the catch has dwindled from an average of up to 3,000 tonnes a season to between 75 and 300 tonnes in the past five years.
自從20世紀80年代,位于澳大利亞西南部港市奧爾巴尼的一家罐頭廠停產之后,過去五年中,三文魚捕捉量從平均每季度最多可達3000噸,下滑到75噸到300噸之間。
The dominant market for the fish is as bait for the western rock lobster industry with a beach price as low as 50 cents a kilogram.
如今市場上三文魚主要作為西部巖龍蝦的餌料出售,售價低至每公斤50美分。
學吃三文魚要從娃娃抓起
WA's Fishing Industry Council and Curtin University are now working together to try to promote salmon as a table fish.
西澳漁業理事會聯合科廷大學正在為將野生三文魚推向餐桌而努力。
They have been running a pilot program for upper primary school students focusing on 12 low-value, under-utilised fish species.
他們在小學高年級學生中開展了一個試點項目,項目重點有關12種低價值而未能有效利用的魚類。
Janet Howieson, from Curtin's Centre of Excellence for Science Seafood and Health, said education was crucial.
來自科廷大學科學、海鮮與健康卓越中心的珍妮?豪伊森表示,此類教育至關重要。
"I think education is really important, Australian salmon is one of the fish we put into our schools education program," Dr Howieson said.
豪伊森博士說道:“我認為教育十分重要,我們將一些魚類相關知識囊括進我們的教育項目,澳大利亞三文魚就是其中之一。
"I think educating the chefs, educating the children, educating the consumers, educating the retailers is very important."
“我認為向廚師、孩子、消費者、零售商都普及這些知識是很重要的?!?/p>
廚師:野生三文魚的重口味是挑戰
One of the chefs helping the program is Peter Manifis, who is also a provider supplying fresh salmon and other seafood to restaurants.
彼得?曼尼菲斯是項目中的一位廚師,同時也是一名供貨商,為多家飯店提供新鮮的三文魚和其他海產品。