印度廢除500盧比和1000盧比紙幣
India pulls 500, 1,000 rupee banknotes from circulation
Indian Prime Minister Narendra Modi ordered the withdrawal of 500 and 1,000 rupee notes from circulation on Tuesday in a shock announcement designed to tackle widespread corruption.
為打擊大規模的貪污腐敗,印度總理納倫德拉•莫迪于周二發表講話宣布,面值為500盧比和1000盧比的紙幣將退出流通,令人震驚.
Modi said that while people could exchange their old notes for new bills at banks or post offices, or deposit them in their accounts, they would no longer be legal tender from midnight.
莫迪表示,人們仍然可以在銀行或郵局兌換新貨幣或者把面值為500盧比或1000盧比的紙幣存入賬戶,但從凌晨時分起,這些貨幣將作廢,不再生效.
"To break the grip of corruption and black money, we have decided that the 500 and 1,000 rupee currency notes presently in use will no longer be legal tender from midnight ie 8 November, 2016," Modi said in a televised address to the nation.
"為打擊腐敗和洗黑錢,流通中的500盧比和1000盧比紙幣將不再是法定貨幣,并在2016年11月8日凌晨即時生效."莫迪在對全國的電視講話中表示.
"This means that these notes will not be acceptable for transaction from midnight onwards."
"這意味著從凌晨時分起,這些紙幣將不再適用于交易."
The prime minister said that the move was also designed to counter Pakistan-based extremist groups who carry out attacks on India, saying "enemies from across the border" were financing their activities by mass producing counterfeit Indian notes.
莫迪表示,實施這一舉措也是為了打擊那些打算攻擊印度的位于巴基斯坦的極端組織.他說道:"位于鄰國的敵人正在大量制造印度假鈔來為他們的活動融資."
The government's finance secretary said in a separate statement that there had been a disproportionate rise in the number of 500 and 1,000 rupee notes in circulation in the last five years.
印度財政部長在另一份聲明中表示,過去五年里,流通中面值為500盧比和1000盧比的紙幣呈現了不成比例的增長.
The 500 and 1,000 notes, which are worth around $7.50 and $15 respectively, are the largest bills in use in India.
500盧比和1000盧比的紙幣(分別相當于7.50美元和15美元)是印度面值最大的紙幣.
Modi said that although the existing notes would be "worthless", members of the public would be able to exchange them for new bills at banks until December 30. He said new 500 and 2,000 rupee denomination notes will be issued later by the Reserve Bank of India (RBI), while other officials said the new bills would be rolled out from Thursday.
莫迪表示,雖然現存貨幣已經作廢,但在12月30日之前,公眾都可以去銀行兌換新面值的貨幣.他還補充道,新的500盧比和2000盧比紙幣隨后將由印度儲備銀行發行.不過也有官員表示,新貨幣將在周四發行.
Hospitals and transport operators would continue to accept old 500 and 1,000 rupee notes for payment for the next 72 hours.