"因此,俄羅斯殘奧委會即日起被禁賽."
Russian Paralympic Committee member Evgeniy Bukharov told reporters: "I'm disappointed and really shocked. The IOC decided to stay for the rights of the clean athletes and only to fight against the athletes who are involved in doping.
俄殘奧委會委員葉夫根尼•布哈洛夫接受記者采訪時稱:"我很失望,也大吃一驚.對于未染指興奮劑的運動員,國際奧委會決定保留其參賽權,只禁止那些使用興奮劑的運動員參賽."
"I spoke with my team-mates from the organising committee and saw the reaction of the Russian Paralympic team, the athletes and coaches. They are very frustrated with this decision. If someone over four years tries to do their best to participate in the Games, suddenly to hear that they should not participate frustrated them."
"我與組委會的同仁談話,看到了俄羅斯殘奧隊運動員和教練的反應.他們對這個決定感到非常沮喪.為了參加奧運會,四年以來他們竭盡全力,現在卻突然聽說不能參加了,這使他們感到非常挫敗."
Why was Russia banned?
為什么俄羅斯被禁賽?
Canadian law professor Richard McLaren's report found that Russia's sports ministry manipulated urine samples provided by its athletes between 2011 and 2015.
加拿大法學教授理查德•麥克拉倫的報告發現,2011年至2015年期間,俄羅斯體育部門對其運動員的尿檢樣本動了手腳.
The report identified 27 samples relating to eight Para-sports, five of which are summer sports, including some governed by the IPC.
該報告確定了涉及8個殘奧會體育項目的27個尿檢樣本,其中5個是夏季奧運會的項目,包括一些由國際殘奧委會管理的項目.
The IPC has also found evidence that samples were swapped during the Sochi 2014 Paralympic Games and it planned to reanalyse every Russian sample from Sochi.
國際殘奧委會也發現了2014年索契冬季殘奧會期間尿檢樣本被調換的證據,并計劃重新審查索契奧運會上每個俄羅斯運動員的尿檢樣本.
英文來源:BBC