Tinder應(yīng)用通過(guò)世界各地都在使用的護(hù)照(Passport)功能統(tǒng)計(jì)出幾大最佳目的地,由此列出這一排行榜單.
The other popular cities for Passport users on Tinder include Berlin, Moscow, Stockholm, Rio de Janeiro, Sydney, Barcelona, Buenos Aires, Melbourne L.A., Auckland and Dublin.
在Tinder上廣受"護(hù)照"用戶喜愛(ài)的城市還有:柏林、莫斯科、斯德哥爾摩、里約熱內(nèi)盧、悉尼、巴塞羅那、布宜諾斯艾利斯、墨爾本、洛杉磯、奧克蘭和都柏林.
Though they say all roads lead to Rome, the Italian city came in 15th, which was last place.
盡管人們說(shuō)條條大路通羅馬,但是意大利的城市卻在排行榜上墊了底.
While the passport service could be used to initiate dates in advance, it is also being used as a travel guide with Tinder swipers taking advantage of the chance to pick up tips from the residents and to find out about local neighbourhoods.
"護(hù)照"功能不僅僅可用于提前安排約會(huì)碰面,也可充當(dāng)旅游指南,Tinder用戶可利用與當(dāng)?shù)鼐用窠涣鞯臋C(jī)會(huì)獲取旅游攻略,從而發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)鬲?dú)特風(fēng)情之地.
Certain destinations have seen spikes in activity. For instance, as the Olympics near, Rio de Janeiro has seen an increase in traffic by 10 percent.
榜單上的某些地區(qū)已迎來(lái)旅游高峰.如里約熱內(nèi)盧,隨著奧運(yùn)會(huì)臨近,里約的交通量已上漲了10%.
Areas with smaller permanent populations also see their users rise during holiday season, like Toronto, which has increased 44 percent and Bali, which has grown by 60 percent.
在假期間,一些常住人口較少地區(qū)的用戶也見(jiàn)漲.比如多倫多用戶已上漲了44%,巴厘島也上漲了60%.
The Passport service is an additional paid-for add-on and is used by more than 1million Tinder Plus subscribers.
"護(hù)照"功能是Tinder所附加的付費(fèi)使用功能,目前已有超過(guò)100萬(wàn)的Tinder Plus升級(jí)版用戶使用.
英文來(lái)源:每日郵報(bào)