不想做家務?用約會軟件找男票來幫忙
Growing numbers of women using Tinder to find chaps for household tasks and DIY
Women using the Tinder dating app are getting what they want from men - and it's not necessarily fancy dinners or one-night stands.
使用約會軟件Tinder的女性們現在從男性那兒得到她們想要的東西,而這并不一定是豐盛的晚餐或一夜情.
Rather than seeking the perfect partner, a growing number of women are said to be 'swiping right' to find a man to do their household chores and DIY.
相較于尋找完美的伴侶,越來越多的女性"刷一刷"來找到一個男人幫她做家務活或者做手工活.
Tinder users have told how they use the App to find men to fit air conditioners, shovel snow and move furniture - all with no strings attached.
Tinder用戶講述了她們如何使用此款軟件來找到合適的男性幫她們裝空調、鏟雪和搬家具.所有的這些事情都沒有任何附加條件.
Now experts believe the trend could spread to the UK.
專家們認為英國也會有這種趨勢.
Disillusioned by her efforts to find a suitable date on Tinder, one user, Fiona Bloom, 47, decided to try another tack.
四十七歲的菲奧娜•布盧姆對在Tinder上找到一個合適的約會對象不再抱幻想,因此她決定換換樣.
'I've tried speed dating and all the dating Apps, but every time I put my real age, all I get are idiots and losers,' she told the New York Post.'I figured, why not make them useful and have them help me around the house?'
她告訴《紐約郵報》:"我試過閃電約會以及各種交友軟件.但是每次我把自己的真實年齡放上去,我找到的不是白癡就是失敗者.我就想,為什么不讓他們變得有用,讓他們幫我在家里做點事兒?"
She found a match with a man wearing overalls and wielding a hammer in his profile photo and invited him over to install her air conditioning.
她和一個在簡介照片中身穿工裝褲、手持榔頭的男人配對成功,然后邀請他來幫她裝空調.
'I wasn't attracted to him, but he was very forthcoming,' she explained.
"我沒有誘惑他,但他很愿意來."她解釋道.
After he successfully carried out the installation, Bloom asked him to leave and didn't answer his messages asking her to go on a proper date.
在他成功安裝完后,布盧姆請他離開,并沒有理會他試圖邀請她約會的信息.
'Men are hard-wired to feel strong and be a provider, she told the New York Post. 'I don't feel guilty using them for a little help.'
"男性給人的感覺就是強壯,應該養家糊口.我不覺得讓他們幫點小忙有什么問題," 她對《紐約郵報》說.
Susan Zalkind, 27, managed to find two men on Tinder to help dig her car out after it was twice buried in snow in Boston last winter.
去年冬天在波士頓,27歲的蘇珊•扎爾金德成功地在Tinder上找到兩個男人幫她把兩次陷在雪里的車抬出來.
'In less than 15 minutes I got eleven matches and three offers,' she said, referring to a Tinder request she posted that read: 'Looking for someone to shovel out my car. Nothing complicated, no strings attached, just please shovel out my car. Thanks so much.'
"不到十五分鐘我就有十一次配對成功,還有三個人愿意幫忙."她在Tinder上的請求是這樣的:"想要找人幫忙把我的車鏟出來.事情不難,也沒有任何附加條件,只是想請人幫我把車從雪里鏟出來.太感謝了!"