LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    Here's why new mothers post so many baby photos on Facebook(3)

    1
    2016-06-08 14:14China Daily Editor: Yao Lan

    這些數字也許并不會讓經常使用臉書的用戶感到詫異, 他們已經習慣了看嬰兒照片和布滿信息流的新動態, 但是你想一想——1000張照片. 當然, 俄亥俄州的研究員承認127個俄亥俄女性的樣本比較小, 她們大多數受教育程度比較高,夫妻都有工作,因此他們的研究結果肯定不能代表其它階層和地域的新媽媽們.

    But the results could be a timely reminder that while social media can be a valuable way of keeping in touch with friends and family, people should be wary of letting it dictate how they feel about their lives, especially when it comes to something as important as parenting your children.

    但是,這一研究結果可能及時提醒了人們,雖然社交媒體是聯系親友的寶貴方式,但是要警惕不要讓它主宰我們對生活的感受,尤其是養育孩子這么重要的事情.

    "It's great to share stories and pictures of your baby, but relying on Facebook to feel good about your parenting may be risky," said Schoppe-Sullivan.

    "分享寶寶的故事和照片很好,但是從臉書中尋求育兒的良好感受可能有風險,"紹珀-沙利文說.

    In addition to negatively affecting how new mothers may feel about themselves, uploading images of your children to social media – despite its popularity – is a topic of some controversy.

    除了對新媽媽的自我感覺有消極影響之外,上傳自己孩子的照片到社交媒體盡管很流行,但卻是個有點爭議的話題.

    Posting images of your children on the internet without their consent might be intended as a good-natured act, but it could also be considered unfair, especially as children grow up.

    沒經過孩子允許就在網上發他們的照片,媽媽們可能會覺得她們的動機是好的,但孩子們可能會認為這不公平,尤其是當他們長大以后.

    In France, authorities have gone as far as to warn parents they could face up to a year in prison and a fine of 45,000 (US$50,200) for publicising details of their children's lives on social media without their consent.

    在法國,有關部門甚至警告父母們,不經孩子同意就在社交媒體上宣揚他們的生活細節,將面臨長達一年的監禁和4.5萬歐元(5.02萬美元)的罰款.

    Aside from how it makes young people feel as they grow up – with widely circulated and perhaps less-than-flattering images of them being shared online without their permission – there's also the threat of losing personal anonymity as things like facial recognition technology and data-mining businesses become more powerful and sophisticated.

    除了會影響孩子們長大后的感受——不經孩子允許就在網上分享他們不太好看的照片而且還被廣泛傳播——隨著臉部識別技術和數據挖掘公司變得更強大更高端,曬娃的行為還威脅到孩子的匿名身份.

    So sharing cute photos of your little one growing up might seem perfectly fine now, but by disseminating that information across the web, you might be unilaterally surrendering information about your child that can't be regained. Post responsibly, people!

     

    英文來源:sciencealert

     

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 扎赉特旗| 新干县| 大竹县| 凤庆县| 襄城县| 通州区| 枣庄市| 正阳县| 铁力市| 太湖县| 青州市| 青神县| 湄潭县| 水富县| 平果县| 莒南县| 七台河市| 长治县| 温宿县| 彭水| 大竹县| 淮阳县| 肇源县| 商南县| 商丘市| 门头沟区| 贺兰县| 英山县| 子洲县| 浮梁县| 安多县| 山东| 招远市| 长宁县| 九台市| 梅河口市| 潍坊市| 临沂市| 潜山县| 池州市| 巢湖市|