穿高跟鞋不傷腳的六個技巧
6 tips for wearing high heels without wrecking your feet
Whether it's while giving a formal work presentation, meeting with clients, or attending a wedding, most women wear high-heeled shoes at one time or another. But wearing high heels can cause health problems ranging from bunions to plantar fasciitis to knee and lower back pain. Although it may be hard to avoid heels altogether, your choice of footwear doesn't have to wreck your feet, legs, or overall health. Here are six ways to minimize the negative effects of high heels.
無論是在工作報告、會見客戶、參加婚禮或其他正式場合,大多數女性都會穿高跟鞋出席.但是,穿高跟鞋會導致一些健康問題,包括腳趾囊腫、足底筋膜炎、膝蓋疼痛、腰部疼痛.完全避免穿高跟鞋似乎是不可能的,但是通過選擇更舒適的高跟鞋,也可以不傷害你的腳、腿部以及整體健康狀況.以下是六個技巧,可以減少高跟鞋對你的健康的負面影響.
1. CHOOSE YOUR HEEL HEIGHT WISELY.
1.理智地選擇你的高跟鞋
When you're shopping for fancy footwear, stilettos may catch your eye, but try to buy a heel with a gradual incline—like a platform or wedge—rather than a steep one. According to Dr. J. Scott Rosenthal of Airport Podiatry Group, the more walking you're planning to do, the lower the heel and the wider the toe should be. "If you are going to dinner and a movie, for example, the heel can be high and pointy [since you'll be sitting most of the time]. But an event where standing for more than an hour is involved, a lower heel [less than 3 inches] and a less pointy toe is recommended to avoid overloading the forefoot and toes," Rosenthal tells mental_floss.
當你逛街買鞋時,細跟高跟鞋可能會更吸引你的眼球.但你最好盡量選擇坡跟高跟鞋,而不是細跟的.美國航空足部醫療集團的J•斯科特•羅森塔爾醫生說,如果你接下來要步行的路程越長,你就越應該選擇低跟或鞋尖較寬的高跟鞋.羅森塔爾告訴mentalfloss雜志的記者說:"如果你只是出門吃飯看電影,你就可以選擇鞋跟較高、鞋尖較窄的高跟鞋(因為大部分時間里你都可以坐著).但如果你參加的活動要站立超過一個小時,那么我建議你穿鞋跟低于3英寸(約7.6厘米)的高跟鞋,并選擇鞋跟較粗的高跟鞋,避免前腳掌和腳趾承受過多壓力."
2. CONSIDER A HEEL WITH A SHOCK ABSORBING CUSHION…
2.選擇帶有減震墊的高跟鞋
Not all insoles are created equal: Seek out heels that have padding in the footbed. Podiatrist Dr. Phillip Vasyli told Shape that you should add an insert to your shoe or look for high quality footwear that supports the ball of your foot with cushioning. Not sure where to start? Brands like Clarks and Söfft are known for their padded insoles, and Dr. Scholl's makes cute, comfortable heels now, too.
不是所有的鞋墊都是一樣的:買那些在鞋內底有防震襯墊的高跟鞋.足科醫生菲利浦•瓦斯利告訴美國《Shape》雜志的記者說,你應該在鞋子里貼一個腳墊或購買高質量的鞋子可以讓你的腳掌接觸地面時有所緩沖.買鞋的時候覺得無從下手?Clarks和Söfft這兩個品牌的鞋子的鞋墊就很軟很舒適,爽?―r. Scholl)這個品牌也有既美觀又舒適的高跟鞋.
3. …OR A DETACHABLE HEEL.
3. 或選擇鞋跟可調整的高跟鞋
Lugging your sandals or flats to every event you attend while wearing high heels gets old fast. Designer Tanya Heath makes high heels with detachable heels, so you can swap your low, sensible office heels for the sky-high variety before a dinner date. At the end of the evening, just clip the lower heels back into place for a more comfortable walk home.