LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    Don't hug your dog – it hates it, say animal psychologists(2)

    1
    2016-05-13 14:39China Daily Editor: Yao Lan

    "Behaviorists believe that depriving a dog of that course of action by immobilising him with a hug can increase his stress level and, if the dog's anxiety becomes significantly intense, he may bite.

    "行為學(xué)家認(rèn)為,擁抱使得狗難以動彈,剝奪了它的行動自由,會提升它的壓力水平,并且,如果它變得非常焦慮,也許還會咬人.

    "The clear recommendation to come out of this research is to save your hugs for your two-footed family members and lovers.

    "顯而易見,基于這項研究,我們建議大家還是把擁抱留給家人和愛人吧.

    "It is clearly better from the dog's point of view if you express your fondness for your pet with a pat, a kind word, and maybe a treat'.

    "從狗的角度來看,如果你想表達(dá)對它的喜愛,輕輕拍一下、說句溫柔的話或者給點好吃的……這些方式顯然更好."

    The advice was also repeated by animal experts in Britain who recommend 'calm stroking' of pets instead of a cuddle.

    英國動物專家也提過這樣的建議——"平靜地安撫",不要摟抱.

    Claire Matthews, Senior Canine Behaviourist at Battersea Dogs & Cats Home, says: "A hug might be a normal social greeting for humans but it isn't for a dog.

    "巴特西貓狗之家"的資深犬類行為學(xué)家克萊爾·馬修斯說:"對人類來說,擁抱可能是社會交往中正常的問候,但對狗來說不是這樣的.

    "Subtle stress signals can be missed when you're hugging your pet and this could lead to a negative reaction, so it's about recognising when your dog is uncomfortable.

    "你在擁抱愛寵時,并不會注意到那些微妙的壓力信號,這可能導(dǎo)致它們的消極反應(yīng),因此你應(yīng)該意識到你的狗什么時候感到不舒服.

    "Some people think that giving their dog a hug is a nice thing to do, but the reality is that a family pet will often tolerate a hug but doesn't like it.

    "有些人認(rèn)為,給狗一個擁抱是好事,但事實是,家養(yǎng)寵物經(jīng)常不得不忍受擁抱,而不是喜歡.

    "When you hug a dog it usually show signs of stress because it invades their personal space – a person putting two arms around the neck of a dog can be interpreted as being intimidating and means that it can't move away from the situation it is uncomfortable with."

    "當(dāng)你抱著狗狗時,它通常會表現(xiàn)出緊張的樣子,因為你侵犯了它們的個體空間——兩條胳膊繞著狗的脖子會被狗理解為威脅,意味著它難以從不舒服的環(huán)境中逃脫."

    Caroline Kisko, Kennel Club Secretary added: "Dogs are often considered part of the family, however they are not human and may therefore react differently to certain interactions such as hugging.

    "養(yǎng)犬俱樂部"秘書長卡洛琳·基思科補(bǔ)充道:"狗通常被認(rèn)作是家里的一分子,然而它們并不是人類,所以也許會對擁抱之類的互動有不同的反應(yīng).

    "On the whole dogs are sociable animals and love interacting with people, but any action that restricts a dog's movement could make them uncomfortable and it is important for an owner to recognise the signs of stress or anxiety."

    "總的來說狗是喜歡交際的動物,喜歡與人交流,但任何限制它們活動的行為都會讓他們感到難受,所以主人能識別出壓力或焦慮的信號就顯得十分重要."

     

    英文來源:每日電訊報

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 万宁市| 喀喇沁旗| 玉门市| 房山区| 璧山县| 涟水县| 桐梓县| 宜兰市| 永川市| 金坛市| 郧西县| 泸西县| 聂拉木县| 隆化县| 黄浦区| 祁门县| 阜新市| 东丰县| 平谷区| 游戏| 德江县| 长兴县| 扶余县| 博湖县| 榕江县| 临颍县| 香港| 家居| 遂溪县| 朝阳区| 湛江市| 景谷| 讷河市| 蓬溪县| 房山区| 额尔古纳市| 巴楚县| 竹北市| 喀喇沁旗| 辉县市| 左权县|