MYTH #11: DYSLEXIA IS LINKED TO VISION PROBLEMS.
誤解11:閱讀障礙與視力問題有關.
A recent study from Bristol and Newcastle Universities in the UK found that children with dyslexia were no more likely than others to suffer from common vision problems.
英國布里斯托爾和紐卡斯爾大學最近的研究發現,有閱讀障礙的兒童患有眼部疾病的幾率并不比其他孩子高.
MYTH #12: IF YOU DON'T TREAT LAZY EYE WHEN YOU'RE A SMALL CHILD, YOU'LL HAVE IT FOREVER.
誤解12:弱視不從小開始治療,就再也治不好了.
While doctors say that the sooner it's treated the better, there are an increasing number of remedies that can help adults as well.
雖然醫生說越早治療越好,但其實隨著科技的發展也有越來越多的技術能夠幫助弱視的成年人.
MYTH #13: BLIND PEOPLE SEE ONLY DARKNESS.
誤解13:盲人看到的只有一片黑暗.
Only 18 percent of people who have visual impairments are totally blind. Most are able to differentiate between light and dark.
只有百分之十八視力嚴重受損的人永久失明,大部分盲人能夠區分光明和黑暗.
MYTH #14: HUMAN VISION IS THE SAME IN SPACE AS IT IS ON EARTH.
誤解14:人類在地球和在太空中的視力一樣.
Actually, NASA scientists have found that space can impair our vision, though they still aren't sure why.
NASA發現,在太空中我們的視力會受損,但原因不明.
MYTH #15: PEOPLE WHO ARE COLORBLIND CAN'T SEE COLOR.
誤解15:色盲的人看不到色彩.
It's quite rare for someone not to see color at all. It's more common for color blind individuals to have difficulty differentiating between certain colors, like red and green, or blue and yellow. And while color blindness is far more common in males than females, it does affect a small percentage of women.
很少有人完全看不到色彩,色盲中較為常見的是人們難以區分特定的顏色,比如紅綠和黃藍.雖然色盲在男性群體中更為常見,但依舊有少數女性深受其擾.
英文來源:mentalfloss