LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    Marry an intelligent woman to defeat dementia

    1
    2016-04-11 15:04China Daily Editor: Yao Lan ECNS App Download

    娶個聰明老婆防癡呆

    Marry an intelligent woman to defeat dementia

    If a man wants to live a long life he should marry an intelligent woman, according to scientists.

    科學家稱,男人要想長壽,就得娶個聰明的老婆.

    Dementia experts said that having an intelligent partner can act as 'buffer' to the disease.

    癡呆癥專家說,聰明的伴侶就如"緩沖器",可以延緩疾病發(fā)生.

    By studying the health of identical twins, they concluded that a person's environment can seriously affect their chance of developing dementia.

    通過對同卵雙胞胎健康狀況的研究,他們得出結(jié)論認為,一個人所處的環(huán)境可以極大地影響患老年癡呆的幾率.

    People who had physical signs of the disease showing up on their brain scans but developed no symptoms were generally 'highly intelligent' and 'in high-powered jobs' with 'a lot of money in the bank,' the scientists claimed.

    科學家稱,有的人的腦部掃描顯示他們在生理上已經(jīng)有癡呆癥的跡象了,卻沒有表現(xiàn)出任何癥狀,這種人通常都"非常聰明"、"身居要職"、有"很多銀行存款".

    During a talk called Dementia: How Can We Protect Ourselves?, Professor Lawrence Whalley, emeritus professor of mental health in the College of Medicine and Life Sciences at the University of Aberdeen, said: 'The thing a boy is never told he needs to do if he wants to live a longer life – but what he should do – is marry an intelligent woman. There is no better buffer than intelligence.'

    在一個叫做"癡呆癥:我們該怎樣保護自己?"的談話節(jié)目中,英國阿伯丁大學醫(yī)學與生命科學學院精神健康方面的榮譽教授勞倫斯•沃利說:"想要長壽的話,男孩需要知道也該做的一件事,就是娶個聰明的老婆.只可惜沒人告訴過他.沒有什么延緩衰老的東西比高智商更有效."

    A series of studies have found that intellectual stimulation that keeps the brain active can help to stave off the symptoms of dementia.

    一系列研究結(jié)果顯示,智力的激發(fā)不僅可以保持大腦活力,還有助于延緩癡呆癥發(fā)作.

    Previous research has focused on the benefits of activities like doing crosswords, reading and visiting museums, but Professor Whalley's comments suggest that having a partner who provides interesting and challenging conversation could also help prevent Alzheimer's.

    之前的研究主要集中在一些活動的益處上,比如填字游戲、閱讀、逛博物館,但沃利教授的話啟示我們,擁有一個可以進行有趣且富有挑戰(zhàn)性對話的伴侶,也有利于預防老年癡呆.

    However the death of a family member when you are only a child can increase your chance of developing the disease 80 years on, the audience at the Oxford Literary Festival heard.

    不過,聽眾們在牛津文化節(jié)上還聽說,在孩提時代遭遇親人死亡也會增加80歲時患癡呆癥的幾率.

    Professor Whalley explained: 'Studies have shown that the death of a mother before the age of five is a very important risk factor for dementia in later life.

    沃利教授解釋稱:"研究表明,五歲之前母親去世,老年患癡呆的風險更大."

    'But positive parenting as a child, a longer time in education and a good childhood environment all have a huge buffering effect against dementia 70 or 80 years later.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 英山县| 嵊泗县| 江北区| 洪泽县| 金溪县| 仙桃市| 江阴市| 崇阳县| 安康市| 乐业县| 聂拉木县| 卓资县| 康平县| 南陵县| 三门峡市| 大埔县| 广汉市| 开鲁县| 肃北| 永靖县| 富平县| 雅安市| 淄博市| 巴中市| 诸城市| 凌源市| 富宁县| 井研县| 南雄市| 三江| 舞钢市| 阿尔山市| 沐川县| 元江| 辛集市| 仙居县| 莲花县| 渭南市| 大城县| 沁阳市| 富阳市|