
研究:愛早起的人苗條 夜貓子聰明
Hate mornings? Blame your DNA: Study discover the genes that make us 'night owls' or 'larks'
Early to bed and early to rise makes a man healthy, happy and slim, according to new research.
新研究顯示,早睡早起有助于身體健康,保持心情愉悅,還有瘦身功效.
A study that analysed the DNA of self-professed 'nights owls' and 'morning larks' found that people who like to rise early tend to be thinner than those who go to bed later.
通過分析"夜貓子"和"早起鳥"的DNA,研究發(fā)現(xiàn):早起的人會比晚睡的人更瘦.
They are also less prone to depression and less likely to suffer from insomnia.
早起的人罹患抑郁癥和失眠癥的幾率也更小.
Almost 90,000 people were asked if they were naturally a morning or a night person and had their DNA analysed.
此項研究讓近9萬人選擇自己是"夜貓子"還是"早起鳥",并分析了他們的DNA.
This revealed 15 genes that were linked to a person being a 'lark' or an 'owl'.
研究結果表明,人類體內(nèi)有15個基因與"早起還是晚睡"有關.
A preference for mornings rose with age, with more than twice as many of over-60s describing themselves as morning types than under-30s.
年齡越大,人起的就越早.認為自己是早起類型的人中,60歲以上的比30歲以下多出一倍.
Women were more likely to enjoy mornings than men, the journal Nature Communications reports.