同樣值得注意的是,由公司的網絡運營項目組成的谷歌核心業務收入首次被單獨公布,這些核心業務包括谷歌搜索引擎、YouTube和安卓操作系統等,區別于谷歌雄心勃勃的"其他投資",例如實驗裝置X、無人駕駛汽車和健康工程Calico.
Last year, Google announced that it would restructure itself into several different companies under the Alphabet umbrella, a move designed to give investors more transparency and allow the chiefs of each division more freedom.
去年,谷歌宣布它將對企業架構進行重組,將其分成多個子公司,并都隸屬于母公司Alphabet,旨在給予投資者更多的透明度,允許每個子公司執行官享有更多的自由.
However, Monday's results show that while Google has high hopes for some of its so-called "moonshot" businesses, they are at present contributing little to the company's sales, and its internet advertising revenues will continue to determine the health of the company for some time.
然而,周一的結果顯示,雖然谷歌對其所謂的"射月"業務抱有很高的期望,目前這些業務還是對公司的銷售額貢獻甚微,在未來一段時間內,網絡廣告收入仍將對公司的財務健康起決定作用.
For the whole of 2015, Google Inc - the core internet business - had revenues of $74.5bn, dwarfing the $448m of its "Other Bets" - all the other companies. Google Inc also made a $23.4bn operating profit, against a $3.6bn operating loss for the other bets.
2015年,Alphabet的核心網絡業務——谷歌公司獲得了745億美元的財政收入,遠遠高于"其他投資"領域的收入,所有其他子公司加一起一共就4.48億美元.此外,谷歌公司獲取了234億美元的營業利潤,相比之下,其他投資虧損了36億美元.
Ruth Porat, Google's chief financial officer, said growth had been driven by advertising on smartphones and YouTube, and its chief executive Sundar Pichai said mobile advertising revenues had surpassed those from desktop computers on several days last year.
谷歌的首席財務長魯思·波拉特表示,智能手機的廣告和YouTube是收入增長的主要動力.首席執行官桑達•皮采表示,去年有幾天時間手機廣告收入甚至超越了臺式電腦廣告的收入.
He added that Gmail, Google's email service, now had one billion users.
他還補充,谷歌的電子郵件服務Gmail目前已有10億用戶.