Then all of a sudden, she lets out a hiss and takes a step back.
突然,她嘶嘶地叫了起來,緊接著往后倒退了一步.
"There is a dog over there," she explains. "Sometime I hiss when meeting dogs in the street. It's because of their behaviour and my instinct automatically reacts by hissing."
她解釋道:"前面有條狗.在街上碰到狗時我時常會發出嘶嘶聲.這是因為,對于狗的一些行為,出于本能,我會不由自主地用嘶嘶聲來回應他們."
The cat woman wears a pair of pink fluffy paws with which to groom herself, and feels especially like doing so when she is in contact with water.
這位"貓女"戴著一雙毛茸茸的粉色爪子,并用它們來給自己梳理,特別是當她面對著一灘水時就忍不住做出了這樣的舉動.
When asked if she was born as the wrong species, she said: "Yes, born in the wrong species."
當被問及自己是否是投錯胎的貓時,她回答道:"是的.我確實投錯胎了."
Nano prefers to crawl around on her hands and knees, and paws at windows when she wants to go outside.
納諾喜歡跪在地上,用手支撐著到處爬行;當她想要出門溜達時,她會用爪子撓窗戶.
She also said, despite their size, she can sleep in the sink and on windowsills.
她還說,要不是自己體積太大,她都能睡在水槽里或窗臺上.
"It's also obvious that I'm a cat when I start purring and meowing," she explains. "And walking around on four legs and stuff like that."
她解釋道:"我會跟貓一樣咕嚕嚕、叫喚、吃飯,并用四肢行走,從這些也能明顯地看出來我就是一只貓."
The cat also claims to have night vision - but has never caught a mouse.
"貓女"還稱自己有夜視能力,但她從未捉到過一只老鼠.
"I can see better in the dark than in daylight. That's no problem," she says. "I have been running a lot after animals that can be seen in the shadows."
她說道:"夜間的時候,我比白天還要看得清楚.這不成問題.我老是會追著躲在暗處的動物到處跑."
She has a friend called Sven, who has a cat personality.
她有一個有著"貓格"的朋友,名叫斯文.