不幸的是,專家們并不同意這個觀點.他們說,并沒有證據能證明服用蛋白質有抗衰老的功效.阿里爾奧斯塔克博士( Dr. Ariel Ostad)是膠原蛋白專家也是紐約大學醫學中心臨床皮膚科的助理教授,他表示:"2克的膠原蛋白并不足以明顯地改善你肌膚的情況."
He also explained that the idea of a beautifying beer is an oxymoron, because alcohol is actually bad for the skin – it results in inflammation, puffiness, and irritation. "The advertisement claiming that 'guys can tell if a girl is taking collagen or not' is totally misleading," he added.
同時,他還解釋道,能美容的啤酒是一個自相矛盾的點子,因為酒精對肌膚非常的不好——會讓皮膚發炎、浮腫和過敏."廣告商所說的'男人們可以分辨出一個女孩是否在喝膠原蛋白.'完全是在誤導人."他補充道.
Surprisingly, according to a Forbes news report, Suntory accepted that they can't vouch for the beers anti-aging effects. Public relations representative Taito Mikami said that they simply made the product because there are "findings that Japanese women wanted to take collagen."
根據福布斯新聞的報道,三得利公司竟接受了專家所說的'他們無法證明這款啤酒有抗衰老的功能'的說法.公關代表Taito Mikam說他們做這款產品是因為他們"發現日本女性對膠原蛋白的需求很大."
"So we created this regionally-marketed product to meet their needs," he revealed.
"因此我們創造了這個具有當地市場特色的產品去迎合消費者的需求."他說道.
Well, collagen-infused beer sounds like a rip off, but maybe this astaxanthin-infused chocolate will do the trick?
這個膠原蛋白啤酒聽起來頗有欺詐的意味,不過含蝦青素的巧克力或許可以蒙騙過關?