LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    'Baby brain' DOESN'T exist, tests reveal(3)

    1
    2015-04-17 10:40China Daily Editor: Yao Lan

    因此,盡管她們孕后與孕前的記憶力一樣,她們也會對自己的孕后記憶力多加關注,結果就是,她們覺得自己也"孕傻"了.

    Professor Larson said that women should realise that what they are feeling is all in their minds and if they believe their mind is working at full capacity, then it will.

    拉爾森教授說道,女士們需要意識到她們的感覺都是自己的想法在作怪,如果她們相信自己的頭腦處于滿能量運行狀態,那么就會如此.

    He said that he hoped pregnant women would hear about his research findings and these would 'improve their quality of life, improve how they are functioning – they might start believing in themselves'.

    他說他希望準媽媽能夠聽進去他的研究結果,這會"改善她們的生活質量,讓她們的頭腦'運轉正常'——而這一切從相信自己做起."

    Among those who have spoken out about their struggle with baby brain is actress Reese Witherspoon.

    許多媽媽都曾訴說自己的"孕傻"經歷,其中包括女演員——瑞茜·威瑟斯彭.

    In an interview the 39-year-old opened up about how she felt after the birth of her third child, Tennessee James, in 2012.

    在一次采訪中,這位39歲的女演員,吐露了她在2012年生下第三個孩子(田納西·杰姆斯)后的感受.

    She said at the time: 'Ever since I had the baby, I can't remember anything. Seriously, this child stole my brain. I'm losing friendships over forgetting to get back to people.

    她當時說道:"自從懷孕后,我記不得任何事情.真的,這孩子偷走了我的大腦.因為我老是忘記給朋友回復,結果我也在失去友情.

    'But you can't keep up with everything. I've got a 13-year-old, a nine-year-old and a baby.'

    "但你做不到趕上一切事情的步伐.我已經擁有了三個孩子,一個13歲,一個9歲,一個還是個嬰孩."

    Other new mothers have said that lack of sleep and worrying about their child contributed to feeling scatterbrained.

    其她新媽媽說道,她們睡眠不足,擔心孩子是她們注意力不集中的緣由.

    Doctors have said that surging hormones could contribute to the condition, as there is up to 40 times more progesterone and oestrogen in the body during pregnancy.

    醫生說過,懷孕期間,體內的孕酮和雌激素分泌比往常多達40倍,荷爾蒙的急劇上升,會導致出現這種情況.

    However, others say that having a baby may actually make a woman brighter. A study from Yale University in the US found that a woman's grey matter grows in the weeks and months after she gives birth.

    然而,有人說,懷孕實際上會讓女人變得更聰明.美國耶魯大學研究發現,女人在生產后幾周或幾個月里,大腦灰質增多了.

    And it's the most doting mothers who experience the biggest burst of brain cells. It is thought the hormonal changes associated with having a baby supercharge the brain, helping to prepare women for the challenges of motherhood ahead.

    而且那些看似最糊涂的媽媽,其腦細胞爆發最明顯.我們認為,女人懷孕后,激素的改變再加上生育對大腦的超負荷刺激,能幫助女人更好地迎接母親這個身份帶來的轉變.

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 昌吉市| 东乌珠穆沁旗| 台湾省| 如东县| 都安| 潜山县| 泊头市| 上林县| 博乐市| 广河县| 都安| 龙里县| 云阳县| 鹤庆县| 合川市| 饶平县| 长兴县| 南安市| 营口市| 宁晋县| 天水市| 武胜县| 彭泽县| 大厂| 筠连县| 塘沽区| 西宁市| 七台河市| 沙坪坝区| 英吉沙县| 贵溪市| 灵宝市| 荔浦县| 云龙县| 芒康县| 阿拉尔市| 新源县| 双柏县| 潼关县| 南投市| 内江市|