這艘船有6個豪華船艙,可供12位客人舒適地休息.
The master cabin on the second deck has a round king size double bed, private terrace, thick curtains, gold touches and floral carpeting.
主船艙位于第二個甲板上,內有一張圓形雙人床、一個私人陽臺、厚厚的窗簾、金色的裝飾物以及花卉地毯.
There are five other guest suites spread around the boat. If you get bored of sunning yourself on deck the yacht has lounges, dining places and facilities for live music.
其他五個船艙分布在船上的各個位置.如果你對甲板上的日光浴感覺厭煩,船上還有休閑娛樂室、餐飲區及現場音樂設備.
In place of darts boards and computer games, you'll find a spa area with hyrdromassage pool, sauna, hamman, infrared sauna, snow room and ice fountains; small fitness club with outdoor Jacuzzi; library with fireplace; beauty centre, disco club, cinema – theatre, as well as a few bars.
除了飛鏢和電腦游戲,船上還有一個spa區,這個區域內有水療按摩池、桑拿、浴室、遠紅外線桑拿、雪屋和冰泉.此外,還有一個配有室外按摩浴缸的小型健身房、帶壁爐的圖書館、美容院、舞廳、影院和一些酒吧.
'The idea is to equip this Super Yacht with ultra-modern stabilizing system and state of the art machinery and equipment,' says Lidia Bersani Luxury Design.
莉亞迪•貝爾薩尼表示, 為了迎合超級游艇這一主題,船上均采用超現代化的穩定系統以及先進的機器和設備.
Each of the five decks has an outside area for relaxing, sun bathing and looking out to sea. There's a lift as well as staircase to take you in between them.
五個甲板都有各自的戶外休息室,客人可以在上面享受日光浴,欣賞海景.不同甲班之間還有電梯和樓梯,方便客人的出行.
Of the price, Ms Bersani told MailOnline, 'Unfortunately we do not have yet the final price. The idea is to build the most luxurious yacht on the world, and the golden decorations, Swarovski crystals, and some precious stones which we would like to use, it will be not cheap, I am sure.'
至于價格方面,貝爾薩尼在接受每日郵報網站采訪時說到:"最終價格還未確定.我們的想法是打造世界上最豪華的游艇,并用我們喜歡使用的黃金、施華洛世奇水晶及一些珍貴的寶石作為裝飾,我確信,價格一定不會便宜."
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.