Text: | Print|

    Chinese-born English words will go big(4)

    2013-12-12 16:19 People's Daily Online Web Editor: Mo Hong'e
    1

      Photo: Globaltimes.cn

    The adoption process of English words with Chinese roots

    Various English words of Chinese origin have been absorbed in different ways, including transliteration, free translation, partial transliteration plus a generic affix, or other methods. For example, Taikonaut is a combination word from Chinese Taikong (Space) and Greek's nautēs (voyager). And a translated Chinese phrase "long time no see" is now an English expression used as a greeting by people who have not seen each other for a while.

    Meanwhile, Chinese-born English words need to go through a strict verification process before entering the English dictionary. Julie Kleeman, project Manager of Bilingual Dictionaries with the Oxford University Press, noted that Oxford's English language experts would need to see evidence of a Chinese buzzword in use across a range of English media and over the course of a period of time when they are considering including it in the Oxford Dictionary.

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 古丈县| 交城县| 武平县| 栾川县| 宜阳县| 澄城县| 平湖市| 花垣县| 常熟市| 永胜县| 太仆寺旗| 乐陵市| 沧州市| 监利县| 松滋市| 都江堰市| 林周县| 宜君县| 贞丰县| 德阳市| 离岛区| 吴旗县| 遂宁市| 界首市| 凤阳县| 巧家县| 建宁县| 磴口县| 富川| 岳阳县| 隆尧县| 黄平县| 滦南县| 耒阳市| 平陆县| 凤山县| 镇宁| 右玉县| 黄梅县| 合山市| 江门市|