LINE

    Text:AAAPrint
    Voices

    Amnesty combines mercy and law

    1
    2015-08-30 18:11Xinhua Editor: Wang Fan

    China's prisoner amnesty is a sound combination of humanitarian practice and implementation of the rule of law.

    After a week-long discussion, the top legislature adopted the amnesty deal on Saturday, granting official pardons to thousands of convicted war veterans as well as very young and old prisoners meeting certain criteria. [Special coverage]

    The deal, promulgated by President Xi Jinping and marking the 70th anniversary of the end of World War II, comes 40 years after a Chinese amnesty for war criminals in 1975.

    Prisoners who fought in the War of Resistance against Japanese Aggression and the civil war in the 1930s and 1940s are at least 80 years old. The group is very small and they do not pose a threat to society at such an advanced age.

    The mercy shown to veterans is an apt recognition of their contributions in the wars, and it shows China's attitude to history and commitment to peace. While China remembers the fallen, jailed allies can not be forgotten despite their post-war missteps.

    Criminals aged 75 or above, and those with physical disabilities who are unable to care for themselves will be released and provided with special care ahead of the historic occasion. Reflecting China's tradition of both respecting the elderly and caring for the young, those who committed their crimes while under the age of 18 and received a prison term less than three years will also be freed.

    The amnesty is also in line with the Criminal Law, which was amended in 2011 to allow leniency in the punishment of the aged.

    Amnesty is a system under the Constitution in China, which has long stressed governing by virtue and laws. This is the eight amnesty granted by the People's Republic of China since its founding in 1949. Amnesties are also common international practice on the occasion of major events.

    However, the selection of criminals fit for the amnesty will be very strict and prudent.

    The latest pardon is designed to exclude officials convicted of embezzlement and bribe-taking, criminals widely resented by the people. It is also not applied to those guilty of murder, rape, terrorism and mafia-style acts, which are deemed the most serious crimes and their perpetrators most likely to threaten people's safety and social stability.

    Essentially, the move takes full account of political security, people's safety, public opinion and the nation's fight against corruption.

    And those qualifying for a pardon can't be set free until the courts review their cases and make verdicts. Procuratorates will supervise the process and the police will enforce order.

    After the amnesty, the government should continue to manage the ex-convicts and help them integrate into regular life.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 湘潭市| 通海县| 同仁县| 武邑县| 光泽县| 墨江| 西昌市| 昌平区| 铜梁县| 抚宁县| 湘潭市| 横山县| 新和县| 遂昌县| 秭归县| 雷山县| 香格里拉县| 南江县| 托克逊县| 嘉定区| 金坛市| 顺平县| 永寿县| 新沂市| 阳高县| 会宁县| 崇阳县| 金华市| 天气| 贵阳市| 太仓市| 台山市| 苏尼特左旗| 印江| 柳江县| 札达县| 邳州市| 襄樊市| 临高县| 靖州| 吉木萨尔县|