LINE

    Text:AAAPrint
    Culture

    Program brings Sinologists closer to China(3)

    1
    2017-11-01 11:23:53China Daily Mo Hong'e ECNS App Download
    A young Sinologist learns to play the musical instrument erhu in Wuyuan, Jiangxi.(Photo by Lan Jian/For China Daily)

    A young Sinologist learns to play the musical instrument erhu in Wuyuan, Jiangxi.(Photo by Lan Jian/For China Daily)

    Expanding worldviews

    Many years ago, Bulgarians knew little about China and they had limited access to information about the country. Tsoncheva's parents, who were born in the middle of 20th century, never visited China but they have been interested in Chinese culture and read books about China.

    She recalls that when she first heard a Bulgarian speaking Chinese in university, it sounded different from any other language she had heard before.

    "It was like a song. I liked it at once and from that time on I was determined to speak it at least as good as that," she says.

    After studying Chinese in Bulgaria for four years, she came to the Beijing Language and Culture University in 2001 for a one-year program to further her Chinese.

    "China is changing rapidly. Thanks to globalization, we're learning from each other's cultures in a dynamic process that also changes us," she says.

    "I'm trying to transfer my endless curiosity and love for China and the Chinese language to all my students, making them eager to learn more and expand their worldview."

    Ana Jovanovic couldn't agree more.

    "Every time I come to China, I see a lot of changes because China has made developments in every field," says Jovanovic, docent at the faculty of philology, University of Belgrade, Serbia.

    "Many foreigners are interested in traditional Chinese art and music. In Serbia, there are more performances today by Chinese performers and music troupes (than years before). It's great to see these shows outside of China."

    Jiangxi boasts various traditional operas, and during her stay in the province, she enjoyed an opera about the legend of the White Snake-a love story between a man and the spirit of a snake.

    "It's amazing for us to see the local operas and know about the local culture via the field trip to villages," says Jovanovic, who has translated two books by Nobel Prize laureate Mo Yan into Serbian.

    According to her, from the 1950s to 1970s, Chinese novels, including works of Lu Xun (1881-1936), were translated from intermediate languages such as English and French. But starting from the 1980s, some Chinese novels were translated directly from Chinese.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ?1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 锡林郭勒盟| 英吉沙县| 乐业县| 蒙阴县| 枞阳县| 离岛区| 宁南县| 禹城市| 化隆| 崇文区| 平利县| 武陟县| 中西区| 孝义市| 镇宁| 江陵县| 中方县| 苏尼特右旗| 义乌市| 杨浦区| 新野县| 平果县| 平邑县| 辉县市| 佛山市| 孝义市| 合水县| 蒲江县| 唐河县| 明星| 大理市| 丹巴县| 鹰潭市| 浦北县| 西乌珠穆沁旗| 星座| 沂水县| 通山县| 九寨沟县| 南城县| 湛江市|