LINE

    Text:AAAPrint
    Learn about China

    Faint praise

    1
    2018-11-07 13:35:33The World of Chinese Editor : Yao Lan ECNS App Download

    International events like film festivals and fashion shows are good ways for Chinese actors and models to grab attention—the?positive, and the?not-so-positive. At New York Fashion Week in September, 19-year-old model?Jia Chenyu?(賈晨宇) became an overnight sensation on the Chinese internet for her resemblance to actor Lin Yongjian (林永健).

    Unfortunately, this wasn’t meant to be a compliment: With small eyes and a high forehead, Jia’s looks fall opposite to mainstream Chinese beauty criteria. Rather than direct criticism, though, Jia’s haters used a positive sounding comparison—which didn’t blunt the impact, and just added to the sting.

    The backhanded compliment is a time-honored Chinese tradition: According to a?proverb about Zhuge Liang, whose wife is said to be plain-looking by most legends, the famous strategist was introduced to his future wife by her father, who said, “Her talents are a match for yours.” Next time you hear the following phrases from friends or coworkers, look again:

    “An oriental beauty in Westerners’ eyes”?西方人眼中的東方美

    Orientalism refers to the mostly erroneous perceptions Europeans traditionally held about Asia, and this phrase pokes fun at the apparent gaps between Chinese and Western perceptions of beauty in Asian women. For example, Lü Yan (呂燕), the first Chinese supermodel on international catwalks, is often called out by netizens who cannot understand her success abroad; certainly, her relatively small eyes, a flat nose, and freckles are perplexing to a country where people buy products or even?get surgery?for fairer skin, bigger eyes, and a high-bridged nose.

    So when netizens comment, “這就是西方人眼中的東方美吧, 說實話, 我欣賞不來 (This must be what Westerners see as an oriental beauty; I frankly can’t appreciate it),” it means they just don’t get the appeal.

    “Fresh and otherworldly”?清新脫俗

    This phrase sounds innocuous at first: It originally referred to young women whose pure and innocent looks seem not of this Earth. Actresses who frequently get labeled thus are Liu Yifei (劉亦菲), Disney’s?new live-action Mulan, and?Dong Jie (董潔), especially after her performance as the “white lotus” female lead in the 2003 TV series?The Story of A Noble Family??(《金粉世家》).

    However, because “otherworldly” is byword for “unusual,” and that’s just a short step below “abnormal,” this phrase can be used to imply someone is “strange-looking.” The logic is convoluted, but that’s what makes it sneaky.

    “Unique/Have personality”?個性、特別

    As they say, you don’t need to look good if you’re unique (probably). Because it is not polite to tell one’s acquaintances that they (or their babies) don’t look good, many Chinese, if pressed for a comment, will focus on some other characteristic of a person (“you’ve got a great personality!”). Over time, it’s become generally understood that if you tell someone?“你的朋友長得很有個性 (Your friend looks have ‘personality’),” it means you think they look like nothing in heaven above or on the earth beneath or in the waters below—so tread carefully, even if you think their eyebrow shape?is?totally unique and cool.

    “Have great presence”?有氣質(zhì)

    Originally, this phrase described someone’s graceful carriage or the elegant impression they give people. However, thanks to pushy sales agents, it’s come to mean that you?don’t?look like frump in that jacket and?should?buy it right away. Due to the vagueness of what it describes, “presence,” like “personality” above, is seen as a?catch-all comment?for when people can’t come up with anything complimentary to say, so if your friend responds “他/她很有氣質(zhì) (He/She has great presence)” to a photo of your significant other, respond with some backhanded compliments about?your friendship.

      

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ?1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 汉寿县| 沐川县| 正阳县| 尚志市| 静海县| 仁怀市| 秭归县| 伽师县| 恩施市| 抚远县| 保靖县| 罗田县| 墨竹工卡县| 顺平县| 孟连| 灵寿县| 柯坪县| 张北县| 霍城县| 新晃| 四会市| 桦南县| 新和县| 兰考县| 荆州市| 新营市| 雷州市| 唐海县| 灌阳县| 梅河口市| 北碚区| 房产| 鹰潭市| 桃园县| 延吉市| 蕲春县| 惠州市| 增城市| 余庆县| 眉山市| 和平县|