LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    France moves one step closer to legalizing euthanasia

    1
    2015-03-19 13:21:30China Daily Yao Lan ECNS App Download

    法國離安樂死合法化更近一步

    France moves one step closer to legalizing euthanasia

    France is one step closer to legalizing euthanasia after approving a bill that allows doctors to sedate terminally ill patients until they die.

    法國下議院日前通過了一項提案,允許醫生給身患絕癥、無法治愈的病人注射鎮靜劑直至其死亡.這意味著法國離安樂死合法化又近了一步.

    The bill stops short of recommending lethal injections and avoids the terms euthanasia or assisted suicide, but would give people 'the right to deep, continuous sedation until death'.

    該提案既沒有建議“致命性注射”,也沒有使用“安樂死”或“協助自殺”的字眼,卻能給予病人“進入持續深度鎮靜狀態直至死亡的權利”.

    This must be at the patient's request, but only when their condition is life-threatening in the short-term.

    注射鎮靜劑必須在病人的請求下才能進行,并且只有當病人在規定期限內生命垂危時才能執行.

    The proposed measure was passed by a vote of 436 to 34 in France's lower house of Parliament, and it must now be debated by the Senate.

    法國下議院以436對34票通過了這項提案.目前,該提案將交由參議院討論.

    Backed by the Socialist government, the bill would also force doctors in France to follow end-of-life instructions expressed by the patients themselves, or written in advance if they are no longer able to state their wishes.

    該提案得到了法國社會黨政府的支持.一旦通過,法國的醫生就遵從患者提出的結束生命的意愿,對已無能力表達自己意愿的患者,其事先寫下的請求也同樣具有法律效力.

    Earlier this month in a speech at France's lower house of Parliament, Prime minister Manuel Valls praised 'a reform that proclaims the right to die peacefully, in dignity and without suffering'.

    本月初在下議院的一次演講中,法國總理曼紐爾·瓦爾斯贊揚該提案是“一次改革,可以維護患者權利,讓患者不受痛苦,得以安詳、有尊嚴地面對死亡”.

    The bill has stirred debate in France. It has prompted protests by those claiming the bill amounts to disguised euthanasia, as well as pro-euthanasia campaigners who believe it does not go far enough.

    提案在法國引起激烈爭論.抗議者稱,這實際上就是改頭換面的安樂死.而支持安樂死的人則認為,這項提案邁出的步子還不夠大.

    Doctors are also divided about the idea. So-called terminal or 'palliative sedation' can involve medicating patients until they die naturally of their illnesses, or until they starve.

    醫學界對此也有不同見解.所謂“臨終鎮靜”或“緩和鎮靜”,意味著需持續注射鎮靜劑,直至患者因疾病自然死亡,或者,直至患者餓死.

    The method does not actively kill patients, but some doctors say it can mean patients are sedated for weeks before they die, and that it may be more humane to euthanize.

    盡管這種方式并未主動殺死病人,但一些醫生認為,這樣做意味著患者可能需要連續數周注射鎮靜劑才會死亡,還不如安樂死來得人道.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ?1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 酒泉市| 广南县| 鹤庆县| 区。| 焉耆| 竹溪县| 阜新| 台前县| 灵武市| 迁西县| 苏尼特右旗| 黄龙县| 阜新| 香格里拉县| 靖边县| 宝坻区| 伊吾县| 疏勒县| 清苑县| 榆中县| 晴隆县| 新乡县| 永康市| 北辰区| 荆门市| 阳泉市| 永登县| 全椒县| 奇台县| 嵊泗县| 五华县| 任丘市| 永丰县| 道孚县| 博乐市| 托克托县| 临桂县| 比如县| 策勒县| 竹北市| 盘山县|