懶人福音:"運(yùn)動藥丸"有望取代健身房
"Exercise pill" could replace trips to the gym and help fight diseases including cancer, muscle dystrophy and AIDS
An "exercise pill" that could reduce the need for visits to the gym is a step closer, say scientists.
科學(xué)家稱,他們離制造出"運(yùn)動藥丸"從而減少人們前往健身房次數(shù)的目標(biāo)更進(jìn)一步.
A study found that suppressing production of the protein myostatin increased muscle mass.
一項研究發(fā)現(xiàn),阻止肌肉生長抑制蛋白的生成可以提升肌肉質(zhì)量.
Although the research was conducted in mice, the team hopes it will lead to human treatments.
盡管這一實(shí)驗還停留在試驗?資蟮慕錐? 科研團(tuán)隊希望后續(xù)能夠用于人類治療.
Lead researcher Dr Joshua Butcher, from Augusta University in Georgia, US, said: "Ultimately, the goal of our research would be to create a pill that mimics the effect of exercise and protects against obesity.
來自美國喬治尼亞州奧古斯塔大學(xué)的首席研究員約書亞•布徹博士說:"我們實(shí)驗的最終目的是創(chuàng)造出一種藥物,擁有和運(yùn)動一樣的功效并且可以預(yù)防肥胖癥."
"A pill that inhibits myostatin could also have applications for muscle-wasting diseases, such as cancer, muscle dystrophy and AIDS, Myostatin is known to be a powerful "brake" that holds back skeletal muscle growth."
Studies suggest that obese people produce more of the protein, making it harder for them to exercise and build up muscle.
研究表明,肥胖的人會產(chǎn)生更多肌肉生長抑制素這種蛋白質(zhì),這讓他們更難進(jìn)行運(yùn)動和增肌.
"Given that exercise is one of the most effective interventions for obesity, this creates a cycle by which a person becomes trapped in obesity," said Dr Butcher.
布徹博士說:"而運(yùn)動又是防止肥胖的最有效方式之一,這就導(dǎo)致肥胖的人陷入惡性循環(huán)."
The researchers bred four groups of lean and obese mice that were genetically programmed either to produce uninhibited levels of myostatin or to be completely lacking in the protein.
研究人員飼養(yǎng)了四組瘦弱和肥胖的白鼠, 其基因設(shè)定分別為無限制釋放肌肉抑制素和完全不釋放肌肉抑制素.
As expected, mice with no myostatin became markedly more muscular.
Obese mice unable to produce myostatin remained fat, but they were also stronger and showed markers of heart and metabolic health on a par with their lean counterparts.
They were in dramatically better shape than obese mice with unrestricted myostatin production.
Dr Butcher added: "In our muscular obese mouse, despite full presentation of obesity, it appears that several of these key pathologies are prevented.
布徹博士補(bǔ)充道:這些肌肉發(fā)達(dá)卻肥胖的?資?盡管依然表現(xiàn)出肥胖的癥狀,但一些關(guān)鍵的病理癥狀沒有發(fā)生.
"While much more research is needed, at this point myostatin appears to be a very promising pathway for protection against obesity-derived cardiometabolic dysfunction."
雖然還需進(jìn)行大量研究,但目前看來,肌肉抑制素似乎對于治療由肥胖導(dǎo)致的心血管功能異常很有幫助.
The research was presented at the American Physiological Society's annual meeting, Experimental Biology 2017, in Chicago, US.
該研究在美國芝加哥舉辦的美國生理學(xué)協(xié)會2017年實(shí)驗生物學(xué)年會上作了報告.
英文來源:鏡報