And in a Friday blog post, Tamar Yehoshua, Google's vice president of product management in charge of the site's search feature, further explained that the autocomplete feature will not offer up derogatory terms in relation to any person.
并且,負(fù)責(zé)谷歌搜索功能的產(chǎn)品管理副總裁塔瑪爾•耶霍舒亞周五發(fā)表了一篇博客,進(jìn)一步解釋說自動補(bǔ)全功能不會提供有關(guān)任何人的貶低性詞語.
"The autocomplete algorithm is designed to avoid completing a search for a person's name with terms that are offensive or disparaging," Yehoshua wrote. "We made this change a while ago following feedback that Autocomplete too often predicted offensive, hurtful or inappropriate queries about people. This filter operates according to the same rules no matter who the person is."
"我們設(shè)計的自動補(bǔ)全算法是為了避免搜索人名的時候填補(bǔ)的是有攻擊性或毀謗性的詞語,"耶霍舒亞寫道."這樣的改變是不久前才開始實行的,因為我們得到反?底遠(yuǎn)谷δ茉げ獾淖蓯怯泄セ饜緣、伤日f拇視锘蠆磺〉鋇鬧室?不管是什么人,這種過濾功能都以同樣的準(zhǔn)則運行."
Yehoshua emphasized that autocomplete terminology "isn't an exact science" and the results of the algorithm "changes frequently."
耶霍舒亞強(qiáng)調(diào)稱,自動補(bǔ)全詞語"不是精密的科學(xué)",而且算法的結(jié)果"經(jīng)常會變."
"Predictions are produced based on a number of factors including the popularity and freshness of search terms," he added. "Given that search activity varies, the terms that appears in Autocomplete for you may change over time."
"預(yù)測基于許多因素產(chǎn)生,包括搜索詞條的熱度和新鮮度,"他補(bǔ)充道."鑒于搜索活動千差萬別,給你的自動填補(bǔ)詞語也許過段時間也會改變."
Further, the Google executive noted that while autocomplete predictions are a popular search feature, it does not actively limit the search results.
而且,這位谷歌副總裁提到,盡管自動補(bǔ)全預(yù)測是非常受歡迎的搜索功能,但并沒有主動地限制搜索結(jié)果.
"It's a shortcut for those who are interested," Yehoshua said. "You can still perform whatever search you want to."
"對喜歡它的人來說這是一條捷徑,"耶霍舒亞說."你依然可以搜索任何你想搜索的內(nèi)容."
SourceFed later came out with a follow-up video published Friday to explain the thought process behind their original accusations and defended its results.
之后,SourceFed周五又發(fā)布了一個后續(xù)的視頻,出來解釋他們當(dāng)初指控背后的思維過程,并為他們發(fā)現(xiàn)的結(jié)果進(jìn)行了辯護(hù).
"We saw something that raised a lot of red flags for us so we spent time doing research -- the results of which were worth sharing," Lieberman, the SourceFed host, said.
"我們看到了一些引起我們注意的事情,所以我們花了一些時間做調(diào)查——調(diào)查結(jié)果值得與大家分享," SourceFed的掌門人利伯曼說.
英文來源:cbsnews