LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    Chewable coffee cubes offer a new way to kickstart your day(2)

    1
    2016-03-15 10:49China Daily Editor: Yao Lan

    According to their Indiegogo page, "The amount, concentration, and ratio of each compound in Go Cubes were significantly drawn from double-blind, peer-reviewed journal studies that statistically demonstrate the compound's efficacy and safety." They have used a theanine-caffeine ratio of 2:1, which "significantly improves the cognitive performance and alertness, beyond just each compound standalone."

    他們?cè)贗ndiegogo眾籌網(wǎng)頁(yè)面上的數(shù)據(jù)顯示,"每塊咖啡的凈含量、濃度和各項(xiàng)成分比例等都是經(jīng)過(guò)全程保密和同行審閱得到的.這些數(shù)據(jù)也證明了咖啡塊效果明顯并且對(duì)人體無(wú)害."在制作時(shí),茶氨酸和咖啡因的比例是2:1,"只消一塊咖啡,就可以大大提高人體認(rèn)知和反應(yīng)能力的效果."

    "Our goal with Go Cubes is to combine what people love about coffee to make a cognitive-enhancing product that's delicious, shareable, convenient, and affordable," they revealed. "We take pride in quality products and a brand that is both smart and down-to-earth."

    他們說(shuō):"我們生產(chǎn)咖啡塊就是為了迎合人們對(duì)咖啡的熱愛(ài),繼而生產(chǎn)出一種能有效提高認(rèn)知能力、價(jià)廉味美又方便攜帶和分享的產(chǎn)品.如今我們擁有優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和醒目又實(shí)用的品牌,這讓我們感到驕傲."

    As fantastic as this sounds, you can't really shake off the feeling that Go Cubes is just a fun way of marketing brain-enhancing drugs. But that's the perception Brandt and Woo are trying hard to fight. They want to make nootropics – chemical supplements that make people smarter and more alert – user-friendly, so that's why they've chosen to package them as candy instead of pills.

    雖然聽(tīng)起來(lái)很棒,但或許你還是覺(jué)得"來(lái)一塊"不過(guò)是用巧妙的方式推銷(xiāo)一種提神醒腦的藥物罷了——換湯不換藥.但是這一觀念正是勃蘭特和伍所渴望打破的.他們希望能生產(chǎn)出一種增強(qiáng)智力和反應(yīng)力又對(duì)人體無(wú)害的益智食品.在產(chǎn)品包裝上,他們用糖果包裝取代了原來(lái)的藥片包裝,也是出于這樣的考慮.

    But they are quick to add that Go Cubes are not a substitute for hard work, and should be used only to enhance potential and get into a productive state of mind. "In principle, I can reach that state on my own," Brandt said. "When I first started using nootropics, what I thought was really cool is that they can help me reliably get into that state. I can take full advantage of that time every time."

    不過(guò)他們很快補(bǔ)充說(shuō),咖啡塊并不能代替艱苦的勞動(dòng),它只能用于提神醒腦和激活思維.勃蘭特說(shuō):"其實(shí)憑我自己的意志也能達(dá)到那種狀態(tài).但當(dāng)我第一次吃益智藥物的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)它確實(shí)可以有效地幫助我達(dá)到那種狀態(tài),這讓我覺(jué)得很酷.每當(dāng)這時(shí)候,我的效率就特別高."

    英文來(lái)源:odditycentral

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 湟源县| 固原市| 永昌县| 营口市| 威远县| 烟台市| 武清区| 永兴县| 临夏市| 乐亭县| 来安县| 临澧县| 防城港市| 嘉峪关市| 碌曲县| 永寿县| 金川县| 安陆市| 防城港市| 永顺县| 沾益县| 利川市| 佳木斯市| 陆良县| 上饶市| 台北县| 定结县| 富阳市| 太保市| 上饶县| 府谷县| 宁国市| 准格尔旗| 余庆县| 怀仁县| 涡阳县| 郴州市| 阆中市| 沙雅县| 阜新| 崇礼县|