此前,也有對該狀況感到不滿的學(xué)生嘗試著售賣其大學(xué)文憑.但斯蒂芬妮不只賣文憑:她還賣個(gè)人經(jīng)歷.在她的易趣網(wǎng)商品描述中,斯蒂芬妮對"經(jīng)歷"作了詳盡描述,包括:
-A TOUR of Florida State University including everywhere you would have gone/eaten/partied in your four years at FSU.
弗羅里達(dá)州立大學(xué)校園游,包括你未來四年可能去過的、吃過的和參加過聚會的所有地方.
-Access to all of my college memories/Facebook albums for 6 months!
獲取我所有的大學(xué)記憶以及Facebook上為期六個(gè)月的相冊.
-A show (on me) at the FSU School of Theatre (on opening night if time permits!)
觀看學(xué)校劇院的演出(我買單).(如果時(shí)間允許,可以看首映哦??/p>
-A TOUR OF ALL OF MY FAVORITE PUBLIXES INCLUDING SWEET TEA AT EACH LOCATION!!
帶你逛遍我最愛的PUBLIX超市,包括品味每一家超市的甜茶!
Despite her current frustrations, Ritter said she would choose to go to college again. But she said she would change a few things, like studying in a city where she could make more money to support herself, and, most important, finding a queer-friendly college:
雖然現(xiàn)在有些沮喪,但瑞特說她將選擇重返校園.不過她說再回到校園的話,她會做些改變,比如去一個(gè)能賺更多錢養(yǎng)活自己的城市讀書,最重要的是,找一個(gè)善待同性戀的大學(xué):
"FSU was great, but there were, like, 1,000 straight white men for every queer person," she said. "I didn't realize how important being around other gay people would be until I recently joined an amazing group of mostly queer women and thought, Oh! This is what I could've felt like in college?"
"弗羅里達(dá)州立大學(xué)確實(shí)不錯(cuò),但這里每1000個(gè)白人直男中只有1個(gè)是同性戀."她說,"我當(dāng)時(shí)不理解擁有一個(gè)同性戀群體的重要性,直到最近我加入了成員多為女同性戀的很棒的組織后,我才感到,這不應(yīng)該是在大學(xué)里對待同性戀該有的氛圍嗎?"
She also has advice for high schoolers applying to college. "Be REALLY careful with loans," she said. In addition to applying for scholarships, Stephanie recommends sending "letters to rich people around your town and ask them to sponsor you." That sounds like a joke, but Stephanie has friends that actually did that and, guess what? It WORKED.
對于準(zhǔn)備申請大學(xué)的高中生,她也給了一些建議:"貸款需謹(jǐn)慎."除了申請獎(jiǎng)學(xué)金,斯蒂芬妮推薦"給你所在城市的富人寫信,讓他們資助你".這聽起來像在開玩笑,但斯蒂芬妮確實(shí)有朋友這么做了,猜猜結(jié)果如何?還真管用!