In the cold winter months he wore two pairs of thermal pants, a sweater, a onesie and a jacket.
寒冬臘月時,他就穿兩條保暖褲,一件毛衣,一件連體衣和一件夾克衫.
Inside the tent he kept some food, shelves for his toothbrush and floss, headlamp, book, sleeping bag and a mat, with his laptop locked up safely in his university office.
他在帳篷里放著一些食物、擺放牙刷和牙線的架子、照明燈、書、睡袋還有一個墊子,他的筆記本電腦則在他的大學辦公室中鎖得好好的.
He would use the shower in the university's Alan Turing Building to keep clean.
他在學校的艾倫·圖靈樓(Alan Turing Building)里洗澡,保持身體清潔.
Mr Eames described the experience as "enjoyable". He met his girlfriend on his course and she sometimes stayed with him in the tent.
埃姆斯先生稱自己"相當享受"這段經歷.在這段時間里他遇見了自己的女朋友,二人有時會一起住在帳篷中.
He said his girlfriend was the only woman he met during the experience who was unfazed by the fact he lived in a tent.
他說他的女朋友是在這期間知道他住在帳篷里時唯一泰然自若的女性.
The pair are planning to maintain a long distance relationship as she will be moving home to India after graduation, while he will be moving to Paris to study for a PhD.
二人打算開展一段異地戀,因為他的女朋友畢業后將搬家到印度,而他則會去巴黎繼續攻讀博士學位.
Mr Eames told the Manchester Evening News: "It was a really fun experience, I am super glad I did it.
埃姆斯先生在接受《曼徹斯特晚報》采訪時說:"這段經歷真的很有趣,我很開心我這么做了."
"There was some days I would wake up, there was birds around and reeds blowing in the wind, or you could hear the pitter-pattering on top of the tent some days of the rain, it was really enjoyable.
"有些日子早上醒來,能看到小鳥在周圍飛來飛去,蘆葦隨風飄蕩,雨天還能聽到雨點打在帳篷頂上噼里啪啦的聲音,感覺真的美妙極了."
"There were two days I thought it was not a good day. In February there was a really bad blizzard, there was a lot of wind. When I got back it was quite late and the wind had picked up the tent and I had to re-pitch it."
"我覺得有兩天我過得很糟糕.二月份的時候有一場很大的暴風雪,又刮著大風.我回去的時候已經很晚了,大風把帳篷吹翻了,我不得不把重新搭帳篷."