
FIFA主席布拉特辭職演講全文
Sepp Blatter: Resignation speech in full
FIFA president Sepp Blatter announced in Zurich, Switzerland Tuesday that his presidency of world football's governing body -- which began in 1998 -- will come to an end.
國際足聯主席布拉特6月2日在瑞士蘇黎世宣布他的足聯主席生涯即將結束,他自1998年起擔任國際足聯主席.
Below is a full transcript of the speech he gave to gathered reporters.
以下是他對媒體記者的演講全文.
"I have been reflecting deeply about my presidency and about the forty years in which my life has been inextricably bound to FIFA and the great sport of football. I cherish FIFA more than anything and I want to do only what is best for FIFA and for football. I felt compelled to stand for re-election, as I believed that this was the best thing for the organization. That election is over but FIFA's challenges are not. FIFA needs a profound overhaul.
"我一直在深刻回顧自己的主席生涯,以及我生命中和FIFA以及足球這項偉大運動相關的這40年.我珍惜FIFA勝過任何事物,我只想做對FIFA和足球最有利的事情.我之前感覺自己必須參加主席競?拖裎胰銜饈嵌哉庖蛔櫓鈑欣氖慮?現在這選舉已經結束了,但FIFA的挑戰并未結束,FIFA現在需要一次重大的徹查."
"While I have a mandate from the membership of FIFA, I do not feel that I have a mandate from the entire world of football -- the fans, the players, the clubs, the people who live, breathe and love football as much as we all do at FIFA.
"我雖然贏得了FIFA的任期,但我感覺,自己并沒有獲得整個足球世界賦予的任期,球迷們、球員們、俱樂部、那些在生活中呼吸和熱愛著足球的人們,他們就像我們在FIFA的人一樣熱愛足球."
"Therefore, I have decided to lay down my mandate at an extraordinary elective Congress. I will continue to exercise my functions as FIFA President until that election.
"因此,我做出決定,卸去自己的任職,啟動特殊選舉程序.在這次重選之前,我將繼續履行FIFA主席的職責."
"The next ordinary FIFA Congress will take place on 13 May 2016 in Mexico City. This would create unnecessary delay and I will urge the Executive Committee to organize an Extraordinary Congress for the election of my successor at the earliest opportunity. This will need to be done in line with FIFA's statutes and we must allow enough time for the best candidates to present themselves and to campaign.