
研究:女孩和男孩閱讀習慣大不同
Girls like digital media while boys prefer print, finds study on reading habits
Girls have more firmly embraced digital literacy and formats such as Facebook, email and text message, while boys are more comfortable with traditional printed media such as comics, manuals and newspapers, according to a study published by the National Literacy Trust.
據英國國家識字基金會發布的一項研究表明,女孩更傾向于閱讀數字化的文字或版式,如Facebook、郵件,短信等,而男孩則認為閱讀傳統紙質媒介,如漫畫,手冊和報紙等更令人愜意.
The snapshot – based on responses from 32,000 pupils at more than 130 schools in the UK – found that girls continue to outpace boys in their enthusiasm for reading outside school at all age levels, with black girls in particular showing a prodigious appetite for literature.
這項面向英國130多所學校的3.2萬小學生的調查結果發現,各個年齡階段女孩都比同齡男孩更熱衷于課外閱讀,尤其黑人女孩顯露出了對文學的驚人嗜好.
Girls studying for GCSEs, for example, were more likely to read emails and social network sites than boys of the same age – and were also more likely to read fiction, suggesting that the growth of digital media has not diminished the popularity of literature.
例如,中學女孩比同齡男孩更喜歡查閱郵件,訪問社交網站——也更喜歡讀小說.這表明,數字媒體的廣泛應用并沒有削弱文學的流行性.
Boys studying for GCSEs were more likely than girls to read print products such as comics, with 38% saying they read newspapers at least once a month compared with 30% of girls of the same age.
相反,中學男孩則比女孩更偏愛紙質讀物,如漫畫,38%的受調查男孩稱每月至少閱讀一次報紙,而同齡女孩只有30%每月閱讀報紙.
Overall, boys reported lower levels of enjoyment from reading than their female peers, according to the figures compiled by the trust. Boys also tended to read less often and think less positively about reading than girls did.
據該基金會調查編寫的數據顯示,從總體上看,接受調查的男孩不及同齡女孩那般喜歡閱讀.男孩較少讀書,且不十分重視閱讀,而女孩則恰恰相反.
White boys appeared to be the least enthusiastic readers, with nearly one in six saying they had not read a book of any type in the previous month, while only one out of 20 black girls were in the same position.