LINE

    Text:AAAPrint
    Learning Chinese

    Why women prefer their sixth selfie

    1
    2015-04-23 13:41China Daily Editor: Yao Lan

    女性為何喜歡第六張自拍

    Why women prefer their SIXTH selfie

    We take more photos of ourselves than ever - but it seems selfies are doing little for our self-confidence.

    我們給自己拍的照片比以往任何時候都多,不過看起來自拍并沒有把我們的自信心提高多少.

    Women typically take and delete five pictures before settling on a selfie they feel comfortable posting online, a survey found.

    一項調查發現,女性每每需要拍攝并刪除五張自拍照,才能最終拍出一張自己覺得舒服的照片發在網上.

    And men are happy only on their fourth try.

    而男性則喜歡自己的第四張.

    Two in three women (64 per cent) feel anxious just having their photo taken, while looking at snaps on social media made 41 per cent feel bad about themselves, according to a survey of 5,000 people by market researchers OnePoll.

    OnePoll調查公司在對5000人進行調查后發現,2/3的女性(64%)一拍照就緊張,而觀看社交媒體上的自拍照會讓41%的人自我感覺糟糕.

    Of the children who were also questioned, which included 58 per cent who took selfies, 79 per cent said they were happy with the way they looked, 67 per cent thought they needed to look good.

    接受調查的兒童中有58%會自拍,79%的兒童對自己的長相很滿意,67%認為自己需要看起來不錯才行.

    ITV's Good Morning Britain show, which commissioned the research, is encouraging viewers to share the first selfie they take on social media under the hashtag #SelfieEsteem.

    這項調查的委托方是英國獨立電臺(ITV)的"早安英國"節目,該節目鼓勵觀眾在社交媒體上分享自己的第一張自拍照,并打上標簽"#自拍尊嚴(SelfieEsteem)".

    Jamelia, Nicky Byrne, Beth Tweddle, Richard Madeley, Piers Morgan, Nancy Dell'Olio, Rebecca Ferguson are among the celebrities backing the campaign.

    杰米利亞(Jamelia),尼基伯恩(Nicky Byrne),貝斯·特瓦迪爾(Beth Tweddle),理查德·馬德里(Richard Madeley),皮爾斯·摩根(Piers Morgan),南!さ聽枈W莉奧(Nancy Dell'Olio),麗貝卡·弗格森(Rebecca Ferguson)等名人都參加了這次網絡運動.

    The survey also found a third of women were worried they were passing on body confidence issues to their children and 41 per cent of children did not think their mother was happy with the way she looked.

    這項調查也發現,1/3的女性擔心她們對身體的不自信會傳染給孩子,41%的兒童覺得媽媽對她自己的長相并不滿意.

    It also found 15 per cent of women and 19 per cent of men had cropped, filtered, or retouched pictures of their children.

    調查還發現,15%的女性和19%的男性曾經對自己孩子的相片進行剪裁、加濾鏡和后期潤色.

     

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 石嘴山市| 和静县| 民乐县| 沁阳市| 九江县| 铜山县| 隆回县| 宝坻区| 突泉县| 阳江市| 轮台县| 专栏| 饶阳县| 沧源| 大同县| 土默特右旗| 凯里市| 宕昌县| 巴林左旗| 盘锦市| 娱乐| 绵阳市| 焦作市| 三门县| 宁河县| 武隆县| 绥宁县| 苏尼特左旗| 吴忠市| 保康县| 尚志市| 普安县| 梅河口市| 江油市| 和龙市| 三明市| 施甸县| 靖边县| 镇赉县| 永康市| 临桂县|