東京的暖萌辦公室:喵星人陪你工作
Cat-filled Tokyo office creates the purr-fect working environment
When you live in a cramped city like Tokyo, owning a pet is a luxury many people cannot afford. Apartments usually come with strict no-pets policies, and the only way Tokyo dwellers have been able to get their pet-fix is by visiting cat cafes. Sure, it's nice to sip on a delicious drink while petting a purring kitty, but you can't stay there forever. What are you supposed to do during those other, horrible cat-less hours of the day?
居住在東京這樣擁擠的城市,擁有寵物對許多人來說成了消受不起的奢侈.東京的公寓通常嚴禁飼養寵物,居民們與寵物親密接觸的唯一方法就是去貓咪咖啡館.一邊喝著可口的飲料一邊愛撫咕嚕咕嚕的貓咪的確很美好,但你總不能永遠呆在那里.在那些缺少貓咪陪伴的悲劇時間里你該怎么辦呢?
One company in Japan has come up with a solution. They're bringing the soothing cat cafe experience to the office by filling their workplace with adorable cats.
日本的一家公司想出了辦法,他們將治愈系的貓咪咖啡館的體驗引入辦公室,使辦公空間充滿可愛的貓咪.
The cat-populated workplace is the brainchild of Ferray Corporation, an internet solutions business which mainly deals with webpage construction, application development, and other IT work. The company own nine loveable rescue cats that are allowed to roam the office on a daily basis, sleeping, causing adorable trouble as cats will, and just generally being cute little balls of stress-relief.
讓喵星人入駐辦公室是Ferray公司的創意,這是一家主要解決網頁制作、應用開發等信息技術問題的互聯網解決方案提供商.公司收養了九只可愛的貓咪,它們可以每天在辦公室漫步、睡覺、跟普通貓咪一樣制造可愛的麻煩,總的來說,它們是可愛的減壓萌物.
Of course, the cats can be little pranksters sometimes too. Apparently they accidentally switch off computers, chew on LAN cables, scratch the walls, tear up papers, and of course mess up code by walking across keyboards. When clients come over, the cats have a bad habit of exploring their bags by falling inside them, and sleeping right on top of meeting tables.
Cat-themed cafe in NE China‘s Liaoning province
2014-12-28North America has first cat cafe
2014-04-29Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.