荷蘭科學(xué)家發(fā)明智能自行車 可提出危險警報
Dutch scientists invent bicycle that warns you if you are about to crash
The Netherlands on Monday launched its first-ever "intelligent bicycle", fitted with an array of electronic devices to help bring down the high accident rate among elderly cyclists in the bicycle-mad country.
荷蘭在周一推出了其國內(nèi)首款"智能自行車".這種"智能自行車"裝有一系列的電子設(shè)備,能幫助降低事故發(fā)生率.在一些酷愛騎行自行車的國家當(dāng)中,老年騎自行車者事故頻發(fā).
Developed for the government by the Netherlands Organisation for Applied Scientific Research (TNO), the intelligent bicycle prototype runs on electricity, and sports a forward-looking radar mounted below the handlebars and a camera in the rear mudguard.
"智能自行車"是由荷蘭政府委托荷蘭組織應(yīng)用科學(xué)研究(TNO)開發(fā)的.這款原型機依靠電力運行,車把下方裝有前視雷達,后方擋泥板上裝有相機.
A commercial-available bicycle is expected to be on the market in the next two years and should sell for between 1,700 euros ($1,800) to 3,200 euros per bicycle.
這種自行車將有望在未來兩年推出市場,每輛售價在1700歐元(合1800美元)至3200歐元之間.
The forward and rearward detection devices on the test bike are linked through an onboard computer with a vibrating warning system installed in the bicycle's saddle and handlebars to alert cyclists to impending danger.
測試車的前置和后置檢測裝備通過機載計算機與振動警報系統(tǒng)相連接.內(nèi)置在自行車車座和車把中的振動警報系統(tǒng),能夠提醒騎自行車者將可能發(fā)生的危險.
The saddle vibrates when other cyclists approach from behind, while the handlebars do the same when obstacles appear ahead.
當(dāng)后方有其他騎自行車者靠近時,車座便會振動起來;而當(dāng)前方有障礙物時,車把就會振動起來.
It also has a cradle in which a computer tablet can be inserted, to wirelessly connect and "talk" to the bicycle through a dedicated application.
它還有一個置物架,能夠置入平板電腦.該平板電腦能無線上網(wǎng),以及通過專門應(yīng)用程序與自行車"對話".
The mounted tablet also flashes a bright signal if there is an approaching obstacle in the bicycle's path, like a lamppost, or if another cyclist comes up from behind intending to pass.
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.