園藝和手工有助于降低心臟病發作風險
Yuányì hé shǒugōng yǒu zhùyú jiàngdī xīnzàngbìng fāzuò fēngxiǎn
DIY or gardening may prolong life
《英國運動醫學雜志》上發表的一篇報道顯示,像手工制作或園藝這樣的日常活動有可能使60歲以上的人的壽命延長30%.
Daily activities such as DIY or gardening may prolong life by up to 30% in the 60 age group, a report published in the British Journal of Sports Medicine showed.
據英國《衛報》報道,任何熱衷園藝的人都會同意,漫長的冬天過后,看見新芽萌發的那一刻,他們會感到很滿足.
As any committed gardener will confirm, seeing the first shoots of life emerge after the winter months can provide a deep sense of satisfaction.
但是現在園丁們又有另外一個值得神氣的理由:一項針對斯德哥爾摩市近4000名60歲老人的研究表明,經常從事園藝或手工制作可以降低心臟病發作或中風的風險,還能使60歲以上的人的壽命延長30%.
But gardeners now have another reason to feel rather smug – regular gardening or DIY can cut the risk of a heart attack or stroke, and prolong life by as much as 30% among the 60-plus age group, according to a study of almost 4,000 60-year-olds in Stockholm.
研究發現,即使是那些退休后跑馬拉松的人,患病的風險也沒有比從事園藝的人低.慈善機構AgeUK最近的一項研究表明,園藝是退休老人最喜愛的消遣.園藝同定期鍛煉一樣對人體健康有諸多益處.
The research found that even those who spent their retirement training for marathons were not at less risk than the green-fingered group. Gardening – voted pensioners' favorite pastime in a recent study by Age UK – provided as many health benefits as regular exercise.
"我們的發現對老年人來說尤其重要,因為和其他年齡段的人相比,他們很難達到專家建議的運動強度水平,因此習慣于花相對更多的時間在日常活動上."科學家在《英國運動醫學雜志》上寫道.
"Our findings are particularly important for older adults, because individuals in this age group tend, compared with other age groups, to spend a relatively greater proportion of their active day performing [routine activities] as they often find it difficult to achieve recommended exercise intensity levels," the scientists wrote in the British Journal of Sports Medicine.
詞語解釋
延長 (yáncháng) prolong
心臟病 (xīnzàngbìng) heart attack
消遣 (xiāoqiǎn) pastime
(Source: myechinese.com)
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.