英國創業移民簽證吸引中國公民
Yīngguó chuàngyè yímín qiānzhèng xīyǐn Zhōngguó gōngmín
Britain attracted more business investors from China
英國對中國企業投資者的吸引力越來越大,去年該國向中國公民發放的創業移民簽證增長一倍多,達到116份.而英國去年向美國公民發放的創業移民簽證同比增長13%,有127份.
Britain proved to be a growing attraction for business investors from China last year, with the number of entrepreneur visas issued to Chinese nationals more than doubling to 116. This compares with an annual rise of 13 per cent to 127 for US nationals.
創業移民簽證持有人可以在英國創辦企業,并通過快速通道獲得英國公民身份.持有英國創業移民簽證的外國公民獲得英國公民身份的條件是,他們的企業在資金、創造就業或其他成功衡量標準上達標.簽證持有人如果在3年后可以證明他們在英國創造了10個永久性工作崗位,或者產生了至少500萬英鎊的收入,就能夠申請永久居留.
The visas allow holders to start a UK business and earn fast-track citizenship. Entrepreneur visas allow foreign nationals to gain UK citizenship if their business fulfils criteria on access to funding, job creation or other measures of success. If, after three years, visa holders can demonstrate they have created 10 permanent jobs in the UK or generated income of at least £5m, they will be able to apply for indefinite leave to remain.
上述消息傳出之際,英國首相戴維•卡梅倫計劃于12月初訪問北京,預計屆時他會表示,英國將打開大門歡迎中國投資.該消息也佐證了一個日益明顯的跡象,即中國人在英國的商業影響力正變得越來越大.中國人在希思羅機場、曼徹斯特機場"空港城"以及泰晤士水務都擁有股權.
The news comes as David Cameron prepares to visit Beijing in early December, when he is expected to say Britain is open to Chinese investment. It also supports growing evidence that the Chinese are becoming a stronger business influence in the UK, with stakes in Heathrow, Manchester's "Airport City" and in Thames Water.
品誠梅森律所的創業移民主管吉爾•特納表示:"20年前,來自中國和其他新興市場的年輕人的夢想是獲得在華爾街或硅谷工作的'綠卡'.但如今他們認為倫敦同樣令人振奮.雄心勃勃且具有天賦的中國企業家正大量涌入英國,以利用英國經濟復蘇帶來的機遇,尤其是在科技、制藥和金融服務等領域."
"Twenty years ago, the dream for young professionals from China and other emerging markets was to get a 'Green Card' to work on Wall Street or Silicon Valley," said Jill Turner, head of corporate immigration at Pinsent Masons."But London is now seen as just as exciting. Ambitious and talented Chinese entrepreneurs are flooding to the UK to take advantage of the opportunities being created by the economic recovery here, especially in sectors such as technology, pharmaceuticals and financial services."
特納表示,創業移民簽證之所以受到歡迎,是因為英國是增長最為快速的經濟體之一,年化增長率超過3%,這使得英國成為一個極具吸引力的創業地點.
Ms. Turner said the visas were popular because Britain was one of the fastest-growing economies, with an annualized growth rate of more than 3 per cent, making it an attractive place to start a business.
UHY Hacker Young會計師事務所的中國部門主管朱莉•威爾遜表示,中國投資者來到倫敦是因為他們認為這里是歐洲的中心.她說道:"如果他們希望在中國以外的地區工作,首選地就是歐洲.申請此類簽證的人往往是那些希望將家族企業引進英國的年輕畢業生."
Julie Wilson, who is head of the China desk at UHY Hacker Young, an accountancy firm, said Chinese investors were coming to London because they saw it as the center of Europe."If they want to work outside China, the first stop is Europe. Often those applying for these visas are young graduates who want to import the family businesses into the UK," she said.
其他觀察人士表示,創業移民簽證數量增加的一個原因是,去年英國終止了允許國際學生在完成學業后留在英國工作的簽證項目.
Other observers said one reason for the increase was last year's closure of a visa scheme that allowed international students to stay on and work in the UK after their course had finished.
詞語解釋
發放 (fāfàng) issue
快速通道 (kuàisù tōngdào) fast-track
持有人 (chíyǒurén) holder
永久居留 (yǒngjiǔ jūliú) indefinite leave
新興市場 (xīnxìng shìchǎng) emerging market
硅谷 (guīgǔ) Silicon Valley
(Source: myechinese.com)
China drives equal market for investors
2013-11-20Chinese market to open wider to foreign investors
2013-11-16Green chance offered to investors
2013-11-15Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.