Friday May 25, 2018
    Home > Learning Chinese
    Text:| Print|

    The best job in the United States

    2013-05-08 16:21     Web Editor: yaolan comment

    2013年美國最好工作出爐

    2013 nián MěiGuó zuìhǎo gōngzuò chūlú

    The best job in the United States

    對羅西來說,這一年里有多少周工作超過50小時用一只手就能數(shù)得過來.而余下時間里,美國國防部精算師這個工作讓他能以極小的壓力過著高品質(zhì)的生活.

    Pete Rossi can count on one hand the number of weeks out of the year that he works more than 50 hours. But the rest of the year, his job as an actuary with the Department of Defense, provides a good living with a minimum of stress.

    精算師的工作是對風險給出一個經(jīng)濟數(shù)值.例如,颶風摧毀一幢臨海別墅的可能性,或某養(yǎng)老制度的長期負債.求職網(wǎng)站CareerCast.com的負責人說,在一個充滿各種自然和人為風險的世界,精算行業(yè)正蓬勃發(fā)展.他還說,精算師目前有很大缺口,所以其薪資還在不斷上漲.(據(jù)美國勞工部統(tǒng)計,2010年精算師的薪資中值為87,650美元.)

    Actuaries put a financial value on risk for instance, the chances of a hurricane destroying a beachfront home or the long-term liabilities of a pension system. In a world awash with risks of the natural and manmade variety, the profession is booming, says the publisher of CareerCast.com. In addition, he says, "there's a severe shortage of actuaries", so wages are rising. (The median salary for actuaries in 2010 was $87, 650, according to the Labor Department.)

    這也是精算師高居美國最佳工作榜首的原因之一.這是這家求職網(wǎng)站最新的調(diào)查結(jié)果,調(diào)查報告于周二發(fā)布.生物醫(yī)學工程師排名第二位,2012年高居榜首的軟件工程師如今排名第三.排名墊底的工作包括現(xiàn)役軍人、伐木工人和報社記者.

    That partly explains why actuaries have the best job in the United States, according to a new survey by CareerCast.com that will be released Tuesday. Biomedical engineer was No. 2 and software engineer, the top job of 2012, came in at No.3. Careers that ranked the lowest include enlisted military personnel, lumberjack and newspaper reporter.

    該網(wǎng)站基于體能要求、工作環(huán)境、收入、工作壓力和職業(yè)前景這五項因素,對200種職業(yè)進行了先后排名.在確定排名次序時,網(wǎng)站采用的是美國勞工統(tǒng)計局等政府部門的數(shù)據(jù).與前些年一樣,之所以選擇這200個職業(yè),是因為考慮到它們在當前勞動力市場的需求程度以及是否能獲得相關(guān)可靠數(shù)據(jù).

    CareerCast.com ranked 200 jobs from best to worst based on five criteria: physical demands, work environment, income, stress, and hiring outlook. The firm used data from the Bureau of Labor Statistics and other government agencies to determine the rankings. As in prior years, the 200 jobs were selected for their relevance in the current labor market as well as the availability of reliable data.

    詞語解釋:

    精算師 (jīngsuàn shī) actuary

    伐木工人 (fámù gōngrén) lumberjack

    壓力 (yālì) stress

    排名 (páimíng) ranking

    (Source: myechinese.com)

     

    Comments (0)

    Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 石渠县| 买车| 武清区| 长泰县| 宽甸| 渑池县| 西充县| 喀喇沁旗| 泸定县| 维西| 扶余县| 鸡西市| 鄱阳县| 乌拉特前旗| 蚌埠市| 光山县| 明溪县| 镇宁| 云阳县| 贵定县| 亳州市| 巩留县| 绵阳市| 哈尔滨市| 宁强县| 偃师市| 汉源县| 甘孜| 望奎县| 禹州市| 德格县| 广灵县| 武隆县| 麟游县| 大安市| 江都市| 杭锦旗| 石楼县| 山西省| 沁水县| 阿尔山市|