161.Our first bill came yesterday, and we have some questions.
wǒmén zuótiān shōudào de dìyīzhānɡ zhànɡdān yǒuyìxiē wèntí
161.我們昨天收到的第一張帳單,有一些問題.
162.I really hope I can answer your questions.
wǒ zhēnde xīwànɡ wǒnénɡ huídá nǐde wèntí
162.我真的希望我能回答你的問題.
163.Yes, it seems so.
shìde kànqǐlái hǎoxiànɡ shì zhèyɑnɡ de
163.是的,看起來好象是這樣的.
164.Let me look into this and get back with you tomorrow.
qǐnɡ rànɡwǒ cháchá kàn mínɡtiān zài ɡěinǐ dáfu
164.請讓我查查看,明天再給你答復(fù).
165.As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.
yóuyú tāmén cánsǔn rúcǐ yánzhònɡ kǒnɡpà wǒmén wúfǎ tíhuò
165.由于它們殘損如此嚴(yán)重,恐怕我們無法提貨.
166.Do you know the size of the damaged portion?
nǐmén zhīdào cánsǔn bùfende dàxiǎo mɑ
166.你們知道殘損部分的大小嗎?
167.We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.
wǒmén jiānɡ yāoqiú chūjù jiǎnyàn bàoɡào yǐbiàn wǒmén nénɡ liǎojiě sǔnhuài de chénɡdù
167.我們將要求出具檢驗報告,以便我們能了解損壞的程度.
168.You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they cannot be put for sales.
nǐmén kěyǐ qīnyǎn kàndào wánhǎowúsǔn qínɡkuànɡ yǐjí huòwù wúfǎ xiāoshòu de yuányīn
168.你們可以親眼看到完好無損情況以及貨物無法銷售的原因.
169.We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
wǒmén yào nònɡqīnɡchǔ huòwù shìfǒu zài yùnshū túzhōnɡ shòusǔn háishì zài xièhuò ɡuòchénɡzhōnɡ shòusǔn huòzhě biéde yuányīn
169.我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程中受損,或者別的原因.
170.The goods were carefully packed and shipped from here in excellent condition.
huòwù bāozhuānɡ dé hěn zǐxì zhuānɡchuán hěn xiǎoxīn zài zhèér wánhǎowúsǔn
170.貨物包裝得很仔細(xì),裝船很小心,在這兒完好無損.
Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.