LINE

    Text:AAAPrint
    Tourist Spots

    Up the right alley in hutongs

    1
    2015-08-25 13:48China Daily Editor: Si Huan
    The Nanluoguxiang area in Beijing is a new center for craftsmen to revive cultural heritage such as snuffbox miniature paintings and figurines (above). (Wang Kaihao/China Daily)

    The Nanluoguxiang area in Beijing is a new center for craftsmen to revive cultural heritage such as snuffbox miniature paintings and figurines (above). (Wang Kaihao/China Daily)

    Nanluoguxiang, a well-known hutong (alleyway) area of Beijing and home to the nobles of the Qing Dynasty (1644-1911), is seeking to revive its glory.

    This month a 700-square-meter two-story old house was turned into an intangible cultural heritage display center there, with experts such as Peng Xiaoping describing the initiative as a milestone for cultural protection in the capital.

    "We don't want to be canaries in the cage," says Peng, 54, who is listed as an intangible cultural heritage inheritor in Dongcheng district of Beijing, where he makes figurines from dough.

    "Intangible cultural heritage isn't just something that's enshrined (in museums). We have to step out to get closer to the market."

    He and 14 other inheritors are partners in this newly established Nanluoguxiang studio that will serve as an incubator for their ideas.

    Scattered efforts are weak when it comes to applying modern business models to traditional craftsmanship in China, he says. Many elderly artisans complain that young people have little interest in carrying on the work of the older generations.

    "But therein lies a truth: Their old ways of running their businesses aren't profitable enough to attract young blood."

    All partners in the Nanluoguxiang project are not only able to individually sell their products typically reflective of old Beijing lifestyle, including snuffbox miniature paintings, Peking Opera masks and silk figurines, but they are also in the process of creating a common brand to push their art.

    Their mascot for the project is Liu Haichan, a 10th century Taoist master, who is considered the god of fortune by many Beijing residents since the Ming Dynasty (1368-1644).

    "When talking about the Chinese god of fortune, most people will think of the images popular in southern China," Peng, a Beijing native, says.

    "Few young people in Beijing now know that Liu Haichan was once very popular among families in this city."

    Peng expects that the revitalization of this tradition may also help more Beijing residents get involved in a shared lifestyle in today's busy world.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 尚志市| 浮梁县| 峡江县| 崇信县| 习水县| 富裕县| 永川市| 沙洋县| 准格尔旗| 岗巴县| 鞍山市| 巩义市| 栾城县| 景洪市| 来凤县| 水富县| 桃园县| 靖宇县| 屏东市| 深圳市| 安图县| 屏边| 团风县| 太湖县| 和静县| 北碚区| 调兵山市| 吕梁市| 茶陵县| 辽源市| 资兴市| 井陉县| 新乡市| 镇沅| 勃利县| 罗甸县| 平泉县| 化州市| 江门市| 苍梧县| 邵阳市|