LINE

    Text:AAAPrint
    ECNS Wire

    Smuggled frozen beef from U.S. for sale in Beijing

    1
    2015-07-20 12:35Ecns.cn Editor: Mo Hong'e

    北京批發市場出售美國走私冷凍牛肉

    目前在中國所允許進口牛肉的國家名單里,并沒有美國。這個裝著12塊凍牛肉的紙箱子上也沒有中國的檢疫證明標識——在玉泉營冷庫東側胡同里,一家商鋪的店員向北京青年報記者展示了這箱牛肉樣品。

    Smuggled beef products without quality certificates from Chinese authorities are on sale in Beijing. (Photo/Beijing Youth Daily)

    Smuggled beef products without quality certificates from Chinese authorities are on sale in Beijing. (Photo/Beijing Youth Daily)

    (ECNS) – Frozen beef from the United States is still for sale online and offline in China despite public outcry over smuggled "zombie meat," the Beijing Youth Daily reported on Monday.

    China imposed a ban on U.S. beef following the first case of mad cow disease in the U.S. in 2003, and the ban has remained in place since then.

    However, smuggled beef products without quality certificates from Chinese authorities are still popular with consumers here, reporters from the newspaper found.

    A source from the online store Hujiawan Sea Food said their boneless Angus beef short ribs were bought from a wholesaler for 25 yuan ($4.03) per 150g.

    The source said the beef ribs were mainly supplied to Western restaurants at high-end hotels, but refused to reveal any information about the wholesaler.

    A vendor at a food market near Beijing's East 2nd Ring Road also sold beef short ribs smuggled from the U.S.. He said the beef products were kept in a cold storage warehouse near a similar state-owned one in Yuquanying in Fengtai district.

    A wholesaler surnamed Li told reporters that his frozen beef short ribs sold for 200 yuan a kilogram. But he did not show up near the Yuquanying warehouse on the appointed day as promised. The beef was delivered instead by tricycle to a store on the eastern side of the warehouse.

    According to the newspaper, the labels on the boxes of beef are all in English, such as "BONELESS BEEF SHORT RIBS", "PACK DATE 12/30/14", "USDA CERTIFICATE NO.058562 APPROVED FOR EXPORT", and "ibp".

    The imported beef had no certificates from Chinese quarantine and customs authorities, according to a worker at the store, so it had to be kept at a private cold storage warehouse located near a similar state-run facility.

    The paper said the reporters logged onto the website printed on the package and found that "ibp" is owned by Tyson Foods in the US. The company has joint ventures in Shandong and other parts of China, which are mainly engaged in chicken products.

     

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 长泰县| 常山县| 年辖:市辖区| 安西县| 如东县| 墨竹工卡县| 天峨县| 铜川市| 绥中县| 平度市| 汶川县| 墨竹工卡县| 涿鹿县| 绍兴县| 山东省| 蕲春县| 康平县| 义乌市| 循化| 十堰市| 友谊县| 开鲁县| 攀枝花市| 锦屏县| 兰溪市| 镇宁| 神农架林区| 莱西市| 玛多县| 郯城县| 昔阳县| 天峨县| 基隆市| 宜章县| SHOW| 达拉特旗| 洪江市| 丰顺县| 砚山县| 庆阳市| 合作市|