chengguan for Detroit recovery">

    Text: | Print|

    Chinese netizens tout chengguan for Detroit recovery  

    底特律復蘇呼喚“中國城管” 中國經驗能否救經濟

    美國聯邦調查局本周剛剛公布的年度大都市犯罪率榜單上,昔日的“汽車城”底特律以顯著優勢“榮登”危險城市榜首,并拿下最高謀殺率與暴力犯罪“雙冠王”。然而,對于中國投資者來說,這一全美史上最大破產保護城市似乎是一塊風水寶地。[查看全文]
    2014-11-13 16:39 Ecns.cn Web Editor: Gu Liping
    1

    Houston(CNS) -- Netizens have joked that Detroit might need the chengguan - China's urban enforcers - for recovery while the city struggles with service delivery amid renewed investor interest.

    News of the city's bankruptcy, coupled with a China Central Television report released in March stating that two houses in Detroit cost the same as a pair of leather shoes, have piqued investors.

    No wonder a poster on Sina Weibo reads, "Seven-hundred thousand people, quiet, clean air, no pollution, democracy — what are you waiting for?"

    A Chinese real estate developer recently visited Detroit to study the possibility of building a China town there. Caroline Chen, a local real estate broker in Troy, Michigan said he didn't hesitate after being told the negative information.

    He wanted to benefit from the city's recovery, taking Shanghai's Pudong district as example, Chen explained.

    City services have shockingly deteriorated across Detroit. Average police response times clocked in at almost an hour. Tens of thousands of broken streetlights mean entire streets go dark at nightfall, while only one third of ambulances can offer help, according to foreign reports.

    The US Federal Bureau of Investigation has declared Detroit the most dangerous city in the US with the highest murder and violent crime rates during 2013. Besides, only 8.7 percent of crimes in the city are solved, compared to a statewide average of 30.5 percent across Michigan.

    "People are worried about being car-jacked while getting gas. People are getting robbed in their own driveways. Churches are hiring security guards because they are afraid," Detroit Police Commission Chairman Willie Bell said.

    Netizens jokingly suggested the city learn from China's experience in urban management.

    China's overseas investment almost doubled year-on-year to $9.79 billion in September. The country's outbound investment in the US logged yearly growth of 28.2 percent to $3.95 billion in the first three quarters, a large portion of which is in property.

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 松桃| 政和县| 平阴县| 兴宁市| 新津县| 楚雄市| 宁武县| 临夏县| 镇原县| 杭锦后旗| 金乡县| 镇雄县| 闽清县| 阜新市| 吉林市| 仙居县| 桦川县| 芒康县| 乐平市| 安康市| 慈利县| 枣强县| 临潭县| 崇州市| 通城县| 通化县| 渑池县| 延长县| 辽源市| 博罗县| 当雄县| 绵阳市| 班玛县| 鸡泽县| 丰城市| 陆良县| 三台县| 蓬溪县| 永昌县| 尼玛县| 平安县|