Text: | Print|

    Chinese businesses mixed about Kevin Rudd  

    澳洲華人商家眼中的陸克文:“是一個復雜的人物”

    對于華人來說,陸克文是一個復雜的人物。在中國流行的社交網絡新浪微博上,他的粉絲數接近了50萬。單憑會中文,懂中國這一點,陸克文顯然更容易與華人社區接觸并進一步贏得他們的信賴。然而,情況并非這么簡單。 [查看全文]
    2013-07-31 10:13 Ecns.cn Web Editor: yaolan
    1

    (ECNS) -- Chinese businessmen in Australia remain divided on Kevin Rudd's spectacular comeback as Australian prime minister in June.

    As a leader who can speak Chinese and is familiar with Chinese culture, Rudd should have easily won support from the Chinese business community in Australia.

    However, what happened is that not all Chinese merchants in Australia maintain a positive attitude about him.

    The relationship between China and Australia has been strained since Rudd was elected as Australia's prime minister for the first time in 2007.

    "He is just like a star," said chairman of a commerce chamber in Sydney. "We value what he is doing rather than what he is saying."

    On one hand, Rudd as Australia's new prime minister has missed an opportunity to rebuild relations with businesses by not stalling the bill to put new restrictions on 457 skilled migration visas.

    The legislation forces employers to prove they have advertised jobs locally before they can apply to bring in foreign workers. It also mandates spending on training local staff.

    The legislation prompted complaints among the Chinese business community in Australia.

    "It makes it harder for us to find skilled workers, even a cook," said a Chinese restaurant owner.

    It is disappointing for the Chinese business community in Australia, given Rudd reached out to businesses during his election campaign, that he did not respond to serious business concerns about critical issues.

    On the other hand, labor's federal caucus has endorsed sweeping changes proposed by Rudd that make it harder to remove a party leader and give grassroots members a say in leadership ballots.

    Rudd's changes will ensure that if a labor leader wins an election, they will remain in power throughout their entire term. Votes for the election of a leader will be apportioned equally between party membership and the caucus.

     

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 江城| 芒康县| 逊克县| 科技| 平果县| 巩义市| 浦县| 纳雍县| 九寨沟县| 桐乡市| 灵武市| 河曲县| 葫芦岛市| 霞浦县| 竹山县| 海城市| 吉安市| 定日县| 德清县| 台中县| 伊宁县| 江陵县| 石阡县| 长汀县| 会同县| 常山县| 阿拉善左旗| 闵行区| 青龙| 福安市| 平果县| 伊金霍洛旗| 古田县| 湘西| 横峰县| 壶关县| 凤阳县| 武山县| 卢湾区| 驻马店市| 长顺县|