自今年9月下旬首批越冬候鳥飛抵江西后,候鳥陸續南遷。截至12月中旬,已有11萬只候鳥飛抵中國最大淡水湖鄱陽湖,開始它們的越冬生活。
Nanchang (CNS)–Nearly 110,000 migratory birds had arrived for the winter at Poyang Lake by mid-December, according to local authorities.
There are fewer birds at China's largest freshwater lake than the same period last year because of weather-related factors, said Wen Sibiao, an official from the Poyang Lake National Nature Reserve.
However, increased precipitation has led to higher water levels, so expanding wetland areas have created broader food sources, Wen said. Birds are distributed across a larger area than in previous years, and some of them are outside the monitored region.
Efforts have been implemented to curb the poisoning, trade and consumption of migratory birds, he added.
Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.