地處鄂西荊山山脈的湖北南漳縣一帶是楚國發祥地,其民間“端公舞”是楚宮祭祀舞蹈,已流傳3000多年。而如今,僅剩9人的戲班子年齡最長的82歲,最年輕的也已42歲,如何將這塊楚文化的“活化石”傳承下去,當地還有很長的路要走。
Nanzhang (CNS) – The sacrificial ceremony of the Duangong Dance, known as a "living fossil" of Chu Culture, is running out of people who can do it.
Young people think it is superstitious and won't learn it, said Qin Dawu, the leader of a troupe of nine Duangong performers in Hubei Province.
The dancers live in Xuejiaping Village of Nanzhang County, and are among the few remaining who can still perform the 3,000-year-old shamanic tradition.
Qin, 42, is a seventh generation Duangong dancer who learned how when he was six. His uncle, the oldest member of the troupe, is already 82 years old.
Senior performers have passed away one after another, and fewer performers are proficient in all the areas, such as singing, dancing and accompanying, Qin said.
Despite its superstitious elements, Duangong Dance has significant value to cultural research and has been proposed as an intangible culture heritage, said Xin Guoyang, vice director of the local culture office.
地處鄂西荊山山脈的湖北南漳縣一帶是楚國發祥地,其民間“端公舞”是楚宮祭祀舞蹈,已流傳3000多年。而如今,僅剩9人的戲班子年齡最長的82歲,最年輕的也已42歲,如何將這塊楚文化的“活化石”傳承下去,當地還有很長的路要走。
Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.