Friday May 25, 2018
    Home > News > CNS wire
    Text:| Print|

    Foreign banks double profits in 2011: PwC   

    2011年外資銀行在華利潤(rùn)翻倍 未來(lái)3年或均增20%

    普華永道會(huì)計(jì)師事務(wù)所17日發(fā)布最新《外資銀行在中國(guó)》的年度調(diào)查報(bào)告,結(jié)果顯示外資銀行2011年的總利潤(rùn)增增長(zhǎng)逾一倍,由2010年的77.8億元(人民幣,下同)增加至去年的167.3億元。75%的受訪銀行預(yù)計(jì)未來(lái)3年在中國(guó)將保持20%的年均收入增長(zhǎng)。

    2012-07-18 11:05 Ecns.cn     Web Editor: Xu Rui comment

    Hong Kong (CNS) -- Foreign banks in China more than doubled their profits last year to 16.73 billion yuan (US$2.63 billion) from 7.78 billion yuan in 2010, according to a report released Tuesday by PricewaterhouseCoopers (PwC).

    About 75 percent of the surveyed banks expect a yearly profit growth of around 20 percent in the coming three years, the report says.

    Apart from positive profit margin and asset growth, foreign banks have also taken considerable shares in major market sectors, says Mervyn Jacob, partner and leader of PricewaterhouseCoopers China and Hong Kong Financial Services Practice.

    41 foreign banks were surveyed, including HSBC, Standard Chartered, Bank of East Asia, as well as Belgian and Russian banks. Most of the CEOs believe that RMB internationalization and interest rate liberalization will be the next development push, particularly for the debt capital market, structured products, interest rate swaps and cross-currency interest rate swap services.

    The richer experiences of foreign banks in the foreign exchange swap business will further benefit cross-border trade financing growth, according to the report.

    China's transformation from export-oriented to a domestic-demand driven economy will bring more diversified opportunities to foreign banks, Jacob says. Most of the banks interviewed will turn to newly-emerging markets such as modern agriculture, information technology and eco-friendly energy, he adds.

    All of the interviewees support Shanghai's goal to become an international finance hub by 2020. Half have adjusted their business blueprints with that in mind, focusing on structured financing products for the shipping, aviation and infrastructure industries.

    The foreign banks have also allocated their major derivatives R&D and commodity transaction departments to Shanghai in view of the city's ambition to become one of the world's five largest trade centers for derivatives.

    In addition, more than half plan to enlarge their Shanghai teams in 2015, which means 20,000 positions would be added to the current base of 35,000.

    Most foreign banks are not frustrated with China's economic slowdown and have an even stronger desire to explore the market, PwC states in the report.

     

    Comments (0)

    2011年外資銀行在華利潤(rùn)翻倍 未來(lái)3年或均增20%

    普華永道會(huì)計(jì)師事務(wù)所17日發(fā)布最新《外資銀行在中國(guó)》的年度調(diào)查報(bào)告,結(jié)果顯示外資銀行2011年的總利潤(rùn)增增長(zhǎng)逾一倍,由2010年的77.8億元(人民幣,下同)增加至去年的167.3億元。75%的受訪銀行預(yù)計(jì)未來(lái)3年在中國(guó)將保持20%的年均收入增長(zhǎng)。

    >>詳細(xì)

    Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 三门峡市| 阳新县| 应城市| 塔城市| 嘉义市| 桂平市| 内乡县| 蒲城县| 香港 | 陇南市| 沁水县| 万载县| 三门峡市| 尼玛县| 惠来县| 连州市| 西平县| 嘉定区| 常州市| 玛沁县| 昂仁县| 上林县| 扬中市| 米泉市| 郸城县| 昭苏县| 婺源县| 延川县| 乳山市| 博客| 闽清县| 简阳市| 荃湾区| 射阳县| 株洲县| 若尔盖县| 渭源县| 阿图什市| 扶沟县| 瑞昌市| 新田县|