LINE

    Text:AAAPrint
    Business

    Multilingual Alipay to enhance foreigners' e-payment experiences

    2024-03-19 09:39:34 Editor : Li Yan ECNS App Download
    A foreigner pays via Alipay at a shop in Shanghai.  (PHOTO/CHINA DAILY)

    A foreigner pays via Alipay at a shop in Shanghai. (PHOTO/CHINA DAILY)

    Alipay, the digital payment arm of Chinese financial technology company Ant Group, is allocating more resources to roll out translation services in 16 languages, to ensure foreigners in China can use mobile payments without any hurdles.

    Alipay's move comes amid China's intensified efforts to further improve foreigners' payment experiences in the country.

    Alipay has allowed foreigners in China to link their international bank cards, including Visa and Mastercard, to its mobile payment tool, greatly streamlining the payment processes, said Zhu Xugang, director of the cross-border business at Ant Group.

    Users of 10 overseas e-wallets are also able to use their familiar home e-wallets on their own phones by scanning Alipay QR codes, to enjoy seamless mobile payment experiences across Alipay's vast merchant network.

    According to Alipay, foreigners can use the app to complete payments at restaurants, hotels, scenic spots, convenience stores and supermarkets, as well as for ride-hailing, shared bikes, buses and other public transportation services in China. The newly launched multilingual app includes English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Russian and Japanese.

    The mobile payment app has also raised the single transaction limit for overseas travelers using mobile payments from $1,000 to $5,000 and lifted the annual cumulative transaction limit from $10,000 to $50,000.

    The State Council, China's Cabinet, published a guideline on improving payment services and enhancing payment convenience in early March, a move to better meet the diversified payment needs of the elderly and foreign visitors.

    Last week, the People's Bank of China, the country's central bank, released a payment guide that provides foreigners with text and graphic instructions on using bank cards, cash, mobile payments and e-CNY in China, the latest step in the country's push to optimize the payment experience for foreigners.

    Wang Pengbo, a senior analyst at market consultancy Botong Analysys, said the intensified efforts to provide convenient payment services will not only significantly improve the living and consumption experience of foreigners in China and attract more of them to the country, but also promote the healthy and sustainable development of the payment industry.

    Wang said the move demonstrates the country's resolve to expand high-standard opening-up, adding the online payment scenarios of Alipay are wide enough, with high usage frequency. So, what it should do now is to expand the scope of foreign bank card binding and improve and simplify authentication of new users, to provide more convenient payment services to foreigners.

    Jennifer from El Salvador, a university student in China, said she just needed to download the Alipay app and bind it with her international cards, adding the procedure was very simple, which helped her to use Alipay on her smartphone and Apple Watch for online payments. She said she can buy products, book hotels, use ride-hailing services and order takeouts with Alipay.

    Dong Ximiao, chief researcher at Merchants Union Consumer Finance, said the inconvenience experienced by some foreign visitors can be mainly attributed to the differences in payment habits between China and other countries. People from Europe, the United States and other developed countries tend to use bank cards and cash more for payments, and are not familiar with mobile payments, he said.

    Meanwhile, Chinese banks are taking measures to expand the acceptance of overseas bank cards and facilitate their use of cash in the country.

    Dong said more efforts are needed to expand the scenarios of various types of payment methods at tourist attractions, sporting events, transportation hubs, healthcare and beauty centers and other daily consumption sites.

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    LINE
    Back to top About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2024 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號]
    [京公網安備 11010202009201號] [京ICP備05004340號-1]
    主站蜘蛛池模板: 沈阳市| 五河县| 临沧市| 宝应县| 武邑县| 凭祥市| 榆社县| 扬中市| 全州县| 南充市| 金湖县| 县级市| 红河县| 宜兰市| 板桥市| 苏尼特左旗| 南昌县| 招远市| 灵寿县| 巍山| 高州市| 霞浦县| 泾川县| 定南县| 中宁县| 渝北区| 芮城县| 永胜县| 高平市| 荥阳市| 祥云县| 肃南| 武汉市| 板桥市| 安义县| 扶绥县| 榆中县| 庆阳市| 平泉县| 朝阳县| 正镶白旗|